《《平民ê基督传》》

| | | 转寄

Tēsaⁿ koàn Tējī chiuⁿ Siūchhì 第三卷 第二章 受试

Tējī chiuⁿ Siūchhì



"Hitsî Iésu hō͘ Sèng Sîn chhōa kàu khòngiá, beh siū Mô͘kúi chhì."che tútú sī siū sélé liáu ê sū. Lán ū thiaⁿkìⁿ kóng, hitê chêngkéng to̍h sī gōabīn ê khoânkéng, íki̍p lāibīn ê kenggiām ū cheksî piànōaⁿ. To̍h sī tùi sélé kàu tī siūchhì, tùi kng kàu tī àm; i khòaⁿkìⁿ thiⁿ khui, ū thiaⁿkìⁿ Pē ê siaⁿ liáu, ū ti̍tti̍t hō͘ Sèng Sîn chhōa kàu khòngiá beh siū Mô͘kúi chhì.

Hokimsu tùi chit chàn ū putchí tiōngiàu, che sī teh piáusī chit chàn m̄ sī kantaⁿ bôìtiong ê sū, sī tī Iésu senggâi tiong chi̍tê giâmsiok, koh sī tēit tiōngtōa ê choánki, che sī chin bêng ê sūsi̍t. Chiàu khòaⁿ, I ū chhimchhim teh siūⁿ I ê tiōngtāi ê jīmbū, simlāi ū khó͘thàng, ū bêloān, teh cháuchhōe thang siámphiah ê lō͘, ia̍h Sattàn thang kiaⁿ ê khùila̍t, ū kah I teh sio chengchiàn, ài íniú I, ài chhōa I ji̍p tī phianlō͘, lâi līkhui I só͘ engkai kiâⁿ ê lō͘chām. I chiâⁿchò lâng, ài beh kiànsiat Siōngtè ê kok, tio̍h ū chhinchhiūⁿ lâng ê khoánsit, ài chìnchêng kah Mô͘kúi ê kok ê khùila̍t kauchiàn, sòa lâi khah iâⁿ i chiah ē ēngtit.

Ū chi̍t ji̍t, lán ê Chú ū tùi kúi miâ ê ha̍kseng lâi kóngkhí chitê siūchhì ê kò͘sū, tōabīn lūn hitê chhimò ê só͘chāi sī pôaⁿkòe in só͘ ēthang líkái・ ê, tōabīn ūitio̍h ánne, i ū ēng kántan ê hoattō͘ lâi kóng hō͘ in thiaⁿ. Chóng・sī suijiân sī ēng kántan ê hoattō͘, lán mā sī iáu teh giâugî khióngkiaⁿ in thiaⁿliáu sī kahná chhinchhiūⁿ lán ê khoán. in thiaⁿliáu kám ū cha̍phun thàuthiat, phahsǹg in mā ū piáusī in ê bōe líkái, lâi chhéngkàu, ài I ê chísī, chhinchhiūⁿ teh lūn tùi thiⁿ・ni̍h lo̍hlâi ê oa̍hmiā piáⁿ hitê òbiāu ê kàsī, hit sî ê chōngthāi kāngkhoán ( Iôhaneh 6 chiuⁿ ). Lán khiok sī bô thiaⁿkìⁿ kóng ánchóaⁿ. Κiámchhái sī inūi ài lán púnsin lâi khóchhat chitê sū, só͘í lán tio̍h ài tngbīn tīchia lâi siūⁿ chitê būntê.

Lán chìnchêng ài tùi chit nn̄gê lântê lâi chhuthoat, lán kámtio̍h chiàu só͘ū kìchài ê chi̍t tiám, chi̍t ōe lâi tha̍k? Τo̍h sī kóng, tī khongtiong ū thiaⁿkìⁿ pháiⁿ sîn ê siaⁿim, ū khòaⁿkìⁿ chi̍tê o͘o͘ ū koânpèng ê oa̍hmi̍h, lâikàu tī soaⁿ téng chhōa Iésu ê jio̍kthé, sèngtiān ê bóeliu.Á sī thang kóng, chitê kò͘sū putkò sī i teh biâusiá púnsin ê chengsîn siōng kauchiàn ê kénghóng? siatsú lán nā sòejī lâi koanchhat hitê siū chhì ê chōnghóng, lán chìchió ēthang sióngsiōng, ū chi̍t lâng ko͘to̍k bôliâu tiàm tī khòngiá, bô lâng ta̍hkhakàu ê chio̍htōng, chhimsu be̍ksióng, tī sìcha̍p ji̍t kú, kínsīn lâi tíkhòng hitê teh chhìliān I ê simsîn ê bôhêng pháiⁿ sîn ê khùila̍t, chhimchhim lâi siūⁿ i ê sùbēng, kā Sattàn tùi I só͘ tiámtuh , hitkhoán khòaⁿ sī thang chiapla̍p, kîsi̍t sī pháiⁿ ê kèōe, itit khòaⁿphòa i ê chinsiòng, toànjiân kā i kīchoa̍t. Nāsī chiàu ánne khòaⁿ, lán tiongkan ū lâng beh kámkak sī khah chūjiân, khah chhinchhiūⁿ lán púnsin só͘ bat kenggiām ê khoánsit iā bô tekkhak.

Lūn chit nn̄g khoán ê thāitō͘, chāi Iésu si̍tchāi sī siāng chi̍tiūⁿ, inūi chūjiân I úntàng sêngjīn tī I ê sinpiⁿ ū pháiⁿ ê mi̍h, he̍kchiá sī iúhêng・ê, á・sī bôhêng・ ê tī・leh. Siatsú lán nā sêngjīn tī I ê simlāi só͘ siū itchhè ê siaⁿim, khòaⁿchò sī chinsi̍t ê chhì, iūkoh hiahê siaⁿim, m̄ sī tùi I ê bô chōe ê simsîn hoatchhut, sī tùi gōabīn ji̍plâi・ê, bôlūn tálo̍h chi̍tkhoán ê siatsióng, góa siūⁿ to lóng ēthang chiapla̍p.

Nāsī ánne, lán tiāⁿtio̍h ài liâmpiⁿ chìnchêng koh lâi siūⁿ chi̍tê iáu kohkhah tiōngtāi ê būntê. Lán ê Chú Iésu to bô chōe, thàithó ē tútio̍h Mô͘kúi ê chhì? chāi lán ê kenggiām, siūchhì sī teh piáubêng tī lán ê lāitiong ū pháiⁿ ê sèngchit ē ìntap chhì ê iúhe̍k. M̄koh Iésu ê jînsèng sī bô chōe, tùi ánne, hoānsè lâng beh siūⁿ I só͘ siū ê chhì, putkò sī chi̍t chióng ê iánsi̍pí chiàn, bô ū si̍tchāi ê gûihiám tī・leh.

Toànjiân m̄ sī! nāsī i só͘ siū ê chhì, m̄ sī si̍tchāi, lán tútio̍h chhì ê sî, to̍h bētàng tittio̍h anùi. Lán ê chhì khaksi̍t m̄ sī chi̍t chióng ê iánsi̍pchiàn, lán chai lán só͘ siū ê chhì sī ē hō͘ lán kàu tī síbô. Sèngchheh só͘ chísī lán chai chitê sînsèng ê sènglī chiá, chhiú・ni̍h só͘ the̍h ê chiànkah, nāsī to chhèng chha̍k bē phòa ê, ánne sī ū siáⁿmi̍h līek thang chò lán ê biánlē? chi̍t ji̍t bat ū chi̍tê bīsìnchiá, koh sī ū susiúⁿ ê lāutōalâng, tùi góa kóng,"siatsú lín só͘ ho̍ksāi ê Kitok sī sîn, to̍h i só͘ siū ê chhì sī bētàng anùi góa."si̍tchāi sī chin ohtit ìntap kàu hō͘ chitê lâng ē hoaⁿhí chiapla̍p. Putkò tùi chit kù ōe, lán chai chitê lāutōalâng ū chinsi̍t ê sim, himbō͘ tī kakī ê sin piⁿ ētit thang chhōetio̍h chi̍tê oa̍hoa̍h, si̍tchāi bat chin chhiⁿchhám tútio̍h chhìliān, chhinchhiūⁿ i púnsin só͘ bat kenggiām・ê ê pêngiú, ǹgbāng thang chiâⁿchò chi̍tê gâu ê tōahiaⁿ lâi tôngchêng I, pangchō͘ I ê itseng.

Chóng・sī lán ài mn̄g, chitê bô chōe ê Kitok kám si̍tchāi ē tútio̍h chhì? sèngchheh sī ū bêngbêng kiànchèng kóng, sī ! I ū si̍tchāi tútio̍h chhì.

Chit sî chhiáⁿ lâi siūⁿ chitê būntê, lán súisī kóng, I bô chōe, kîsi̍t hitê ìsù m̄ sī kóng, chōeok ê íniú koattoàn bē hiánchhut tī I ê bīnchêng, iā m̄ sī kóng, I koattoàn bē kámkak tio̍h íniú. Hitê ìsù chíū sī kóng, I koattoàn m̄ khéng ho̍kchiông chōe ê íniú, súisī tútio̍h íniú, I ê simchì kakī ē khiā chāi. Lán nā kóng, tī simlāi ū bêngbêng kámkak tio̍h íniú tùi gōabīn teh ji̍plâi, kah tī simlāi ū chōeok ê o͘tiám, ū ìsù ài beh ho̍kchiông i, chit nn̄g hāng sī thiⁿ chhatītōe. Só͘í chhì thang kóng sī lóng bô ū chi̍tsutá m̄ hó ê sū. Lâng nā chinsi̍t lâi hôekò͘ tī itseng só͘ tēit thang khoakháu, tēit khoàilo̍k thang siàuliām・ê, to̍h sī ū khah iâⁿ tī chhì ê sū. Ah! khiok ūiáⁿ, khósioh lán bô ū chia̍pchia̍p tittio̍h hitkhoán ê kenggiām!

Putkò chāi lán ū chhimchhim kèngkhiân ê liāmthâu ê lâng, sī m̄ káⁿ siūⁿ lán ê Chú chinchiàⁿ bat tútio̍h chhì ê íniú. Che sī inūi lán bô cha̍phun liáukái, I ū choânjiân khiampi kakī lâi chiâⁿchò lâng ê intoaⁿ. Lán chūjiân tio̍h sîsiông ē kìtit I sī chinsi̍t ê sîn (Very God), iáukoh mā sī tio̍h chhutla̍t chútiuⁿ I sī ūitio̍h lán tāike íki̍p lán ê chínkiù, lâi chiâⁿchò chinsi̍t ê lâng (Very Man). Hitê khah iâⁿ chh・ ê, sī lâng ê Iésu; m̄ sī sîn ê Iésu. Lán ê thâulâng khiampi lâikàu sèkan kah Mô͘kúi kauchiàn, hit sî I ū pànghē I só͘ū ê kiankò͘ chhànlān ê chiànkah tī lán ê sin piⁿ, chiâⁿchò lán ê tângphōaⁿ, thǹg chhiahkha kah lán pâi tânglia̍t lâi kauchiàn. I sībô chi̍tsutá khah kohiūⁿ tī pa̍t lâng, sūsū sī chhinchhiūⁿ lán kāngkhoán, si̍tchāi ū tútio̍h chhì.

Lán ē liáukái I só͘ siū ê chhì, á・sī bē, chhiáⁿ poah chi̍t piⁿ, putkò sèngchheh to ū chísī lán chai, Iésu sī ū chhú lâng ê sèngchêng, kah lâng siāng khoán, ū itchhè ha̍pgî ê io̍kbōng, chūjiân ê khenghiòng tī・leh, chiahê chāi lán khiok sī chò chōeok ê mn̂glō͘. I ū chhinchhiūⁿ lán kāngkhoán, ē pekchhiat kámkak iaugō ê kankhó͘, chhinchhiūⁿ tī si̍pjīkè téng, I ūitio̍h chhùita ê kankhó͘ ū ài thó beh lim chúi. I ê sinthé iā sī chin gâu kámkak thàngthiàⁿ; chhinchhiūⁿ tī Gia̍tsemáneh, I ê simsîn iuchhiû kàu chhinchhiūⁿ simkoaⁿ beh phòali̍h." siatsú nā ē chòtit,"I kóng chit kù, sī piáubêng tī hit sî I chūjiân ū tútio̍h íniú, ài beh siámphiah chiahê sū.

Chhinchhiūⁿ ánne, lán bêngbêng chai, I bô chōe ê jînsèng iā sī bētàng siámphiah chhì ê chhiⁿchhám; iā hitê chengchiàn khah siông sī chin ke̍klia̍t; putkò I sī chíū ēng si̍tchāi ê ló͘le̍k lâi khah iâⁿ. Sèngchheh ánchóaⁿ kóng? "inūi i íkeng siū khó͘lān lâi tútio̍h chhì, to̍h ē pangchō͘ chiahê siū chhì ê lâng." "inūi lán só͘ū ê chèsithâu, m̄ sī bōeōe théthiap lán lóngchóng ê loánjio̍k; to̍h sī hoânsū pêⁿpêⁿ ū siūchhì, Chóng・sī bô hōanchōe. "Tīchia só͘ kóng chiahê, m̄ sī Iésu siōng chá só͘ siū ê chhì, ia̍h m̄ sī chòeāu ê chhì; kîsi̍t tī íchêng I ê choân sengoa̍h sī chhinchhiūⁿ lán kāngkhoán, iûgoân ū tútio̍h chhì. Tī āulâi I ê choân sengoa̍h mā sī ánne. Lí khòaⁿ sèngchheh sī kìchài kóng, hit sî Sattàn chíū "chiāmsî" līkhui I. Liân tī Gia̍tsemáneh hn̂g ê sî, chhì iûgoân sī kah I chòhóe tī・leh. Góa ê pē ah, nā ē chòtit, tio̍h hō͘ chitê poe līkhui góa." I beh lîmchiong ê sî, ū tùi ha̍kseng kóng chi̍t kù putchí ē kámtōng lâng ê ōe, to̍h sī kóng,"Lín to̍h sī siôngsiông kah góa tī chhìliān tiong・ ê." Chóng・sī I putsî to teksèng.

Chāi lán só͘ū ê pînjio̍k ê tìsek, sī chíū ēthang líkái kàu chia jîí.

Chit sî ài oa̍tlìn tńg lâi siūⁿ chitê kò͘sū, lán thang sióngsiōng, Iésu tī hit ji̍t tùi Ioltàn hô khílâi ê sî, i ê simsîn sī kámkhài bû liōng! I ū kengkòe chengsîn siōng chòeko ê choánki, to̍h sī I ū thiaⁿkìⁿ tùi thiⁿ・ni̍h lo̍hlâi ê siaⁿ, ū tittio̍h Sèng Sîn ê sèngpia̍t, chhiauchūjiân khùila̍t ê ìsek, lâi khaisí I itseng ê kèōe, sòa liáukái beh chò "I ê pē ê kang"sī chin tiōngtāi ê sūgia̍p.

Āulâi, I to̍h bô thàn púnsin ê ìsù, chíū tansûn sūnho̍k tùi Pē só͘ chhut hitê sînsèng ê ìsù lâi kiâⁿ, to̍h sī "ū hō͘ Sèng Sîn chhōa khì khòngiá beh siū Mô͘kúi chhì."

Chhinchhiūⁿ tī hitkhoán, tī I ê simsîn, kámchêng, ū kòethâu nāutāng ê chōngthāi ê sî, I tiāⁿtio̍h ài siámphiah chèng lâng, kakī chi̍tê lâi susiúⁿ téngténg ê sū. Lán thang sióngsiōng, I ū kakī chi̍t lâng līkhui hiahê khiā tī hōaⁿténg kuitīn ê chèng lâng, tùi hitê oanoan oatoat ê lō͘, ti̍tti̍t chiūⁿ khí khì kàu tī soaⁿ・ni̍h chhiūnâ ê tiongkan. I thongmê sìkè kiâⁿ lâi kiâⁿ khì, chòeāu ū chhōetio̍h chi̍t ūi bô lâng kiâⁿkhakàu ê chio̍htōng, iásiù só͘ tiàm ê tōnghia̍t, kakī chi̍t lâng lâi chē tīhia.

Lūka ū kóng, I sī choânjiân kakī chi̍tê tīhia."Sèng Sîn chhōa I tī khòngiá・ni̍h sìcha̍p ji̍t kú, hō͘ Mô͘kúi chhì." Góa ài lán chùì tī hit sìcha̍p ji̍t ê sū, lán tiongkan chēchē lâng chhaputto lóng hutlio̍k hit sìcha̍p ji̍t tiongkeng ê sū, kantaⁿ siūⁿ hiahê sîji̍t kòeliáu, chiah só͘ tútio̍h ê chhì niāniā, che si̍tchāi ū chhògō͘ tī・leh. Lán ná giánkiù to̍h ná ēthang liāusióng, hit sìcha̍p ji̍t to̍h sī I ê chengsîn ê tàucheng ê chòe kotiám, tī hitê thang kiaⁿhiâⁿ ê sìcha̍p ji̍t kú, I ê chengsîn chōngthāi, sī kàugia̍h ê kíntiuⁿ, tìkàu I soah m̄ chaiiáⁿ I bô mi̍h thang chia̍h. Lán kám ēthang siókhóa lâi sióngsiōng tī hit sìcha̍p ji̍t tiongkeng I só͘ kenggiām ê chengsîn kíntiuⁿ ê chōngthāi?

Lán ê chengsîn nāsī tútio̍h chin chheⁿkiaⁿ, chin kíntiuⁿ ê sî, lán éng ài bē kìtit chiuûi itchhè ê sūbu̍t, mā soah bē kìtit lóng bô chia̍h siáⁿmi̍h. Siatsú lán nā khòaⁿkìⁿ hitê lâng hutjiân chhéⁿngō͘, chai iau, hit sî lán kám bô phahsǹg i ê kíntiuⁿ ê chengsîn sī íkeng chiāmchiām pàngsang khì? Sèngchheh só͘ kìchài chitê iúhe̍k ê kò͘sū, to̍h sī teh àmsī hitê kíntiuⁿ ê chengsîn íkeng ū pàngsang, tùi hitê jia̍tsêng kíntiuⁿ ê chengsîn, thu̍tjiân chhéⁿngō͘, koh hoeho̍kkàu pêngsiông ê chengsîn chōngthāi lah. Kîsi̍t hit sìcha̍p ji̍t kú, kíntiuⁿ ê chengsîn sengoa̍h íkeng soah, I chiah khíthâu chai iau ài himbō͘ beh chia̍h. Hit sìcha̍p ji̍t tekkhak sī chin thang kiaⁿkiâⁿê sîkan, ū hō͘ I kiaⁿ chi̍tē, I ū chimchiok siūⁿ, ǹgbāng thang liáukái hitê ìsù. Chitê kò͘sū sī chísī lán chai, tī chitê khuikhoah, sînpì ê ê chengsîn sèkài, ū chēchē bôhêng, pháiⁿ ê khùila̍t tiàm tī lán ê sinpiⁿ, teh kah lâng kauchiàn, iā teh kah Siōngtè kauchiàn. Lán thang liāusióng tùi tī hit sìcha̍p ji̍t ê sengoa̍h, ū hō͘ I kethiⁿ chi̍t hāng sin ê kîkiû lâi hē tī I só͘ hoaⁿhí ê kîtóbûn, kóng,"M̄thang chhōa goán ji̍p tī chhì, tio̍h kiù goán chhut hitê pháiⁿ・ê."

Tī hit sìcha̍p ji̍t kú, Iésu ū tiāⁿtiāⁿ siūⁿ kah sîn khì, hitê sînpì・ê ê chengsîn siōng ê tàucheng siáⁿ khoán, I koattoàn bētàng tùi lán lâng kóngkhí. Lán thang phahsǹg hitê chêngkéng sī bētàng ēng lán só͘ ē hiáutit ê khiuⁿkháu lâi kóngkhí, lán thang hótáⁿ thuitoàn, tī hit sìcha̍p ji̍t, i ê chengsîn bô ū tēbīnchiūⁿ hiānsi̍t ê ìsek tī・leh, sī līkhui hn̄ghn̄g, ji̍p tī hitê bûhān ê lêngkài, khiākhí tī hitê chin thang chheⁿkiaⁿ, bô hiohkhùn, chhámkhò͘ê kauchiàn ê tiongkan. I siôngsiông sī chhiauoa̍t lán só͘ bat ē kàu・ê, Iaugō ê ìsek sī thâuchi̍tê kìhō, piáubêng I koh hôeho̍k kàu tēbīnchiūⁿ hiānsi̍t ê ìsek. Κiámchhái chíū tùi chit sî khí, i só͘ siū ê chhì, chiah sī lán só͘ líkái ē kàu ê pō͘hūn.


Hit sìcha̍p ji̍t kíntiuⁿ ê sengoa̍h kòeliáu, lán tha̍ktio̍hkóng I chiah chai iau. Lán khiok lóng m̄bat ū hitkhoán ke̍kkî iaugō ê kenggiām, hiahê bat chēchē ji̍t bô chia̍h siáⁿmi̍h ê lâng, ū tùi lán kóngkhí hitê himbō͘ ài chia̍hmi̍h ê sim, sī chīnchāi pekchhiat bētàng thènghāu tit. Iésu khah m̄ sī chhinchhiūⁿ kiâⁿsélé Iôhaneh koànliān kìmio̍k, tī chit sî khek I ê khongkiān ê jio̍kthé, úntàng tòng lóng bētiâu, himbō͘ ài chia̍h. Tī hitê ìsek bô jōa bêng ê sî, chāi paktó͘ chin iau ê lâng, sìsòaⁿ tī sin piⁿ ê chio̍hthâu, tiāⁿtiāⁿài khòaⁿchò sī mīpau.

Κoh tōabīn tī hitkhoán chheⁿkiaⁿ chengsîn sòngsit ê sî, éng ài seⁿkhí put kiānchoân ê chengsîn chōngthāi lâi giâugî itchhè. I ū iaugō kàu simsîn iàlán bô la̍t, I kakī kah Mô͘kúi chòhóe tiàm. Lán chai tī hitkhoán chengsîn kíntiuⁿ ko͘to̍k ê sî, sī ē seⁿkhí gî sim, khòaⁿ itchhè ê hó sū, sī chin thang giâugî, m̄ káⁿ lia̍hchò sī si̍tchāi.

Tī sèngchheh só͘ kì, Mô͘kúi thâuchi̍t pái lâi chhì I to̍h sī mn̄g kóng,"siatsú Lí nāsī Siōngtè ê kiáⁿ." Lí kám sī? Hitê chho͘iá jia̍tkông ê kiâⁿsélé Iôhaneh, kám bô chhògō͘?Tùi thiⁿ・ni̍h só͘ hoatchhut hitê siaⁿ, íki̍p sèng ê chíⁿá, kám m̄ sī tùi chengsîn chhòkak só͘ tì ê? iáubōe chhuthoat lâi chò chitê kang, iáubōe ínchhōa lâng kiâⁿ tī phianlō͘ ê chìnchêng, tio̍h chhìgiām lí púnsin! Tio̍h chhìkhòaⁿ, liân tī iaugō íki̍p síbô ê sî, lí ēthang kiù púnsin ábē? Siōngtè ê kiáⁿah! siatsú Lí sī Siōngtè ê kiáⁿ, tio̍h bēnglēng chiahê chio̍hthâu piànchò piáⁿ.

Iésu siáⁿsū bô thàn Mô͘kúi ê ìsù lâi chò? chho͘chho͘ khòaⁿliáu, che sī chhinchhiūⁿ ū líkhì, lóngtio̍h ê sū. Κiámchhái chitê sī I thâuchi̍t pái kámkak tio̍h hitê bûhānliōng ê khùila̍t lâi teh íniú I, ánchóaⁿ tī chitsî I bô hoathui I ê chhiauchūjiân ê khùila̍t?Tī khah āulâi, I to ū hoathui I ê khùila̍t lâi piàn piáⁿ iúⁿchhī kui tōatīn ê lâng, lâi piàn chúi piànchò chiú, ánchóaⁿ chitsî bô beh neh?

Tī chitê chhìni̍h ū chin līhāi ê só͘chāi tī・leh, ēng hitkhoán bêngbêng sī pháiⁿ ê sū, lâi beh iúhe̍k I, sī gûchhún ê só͘ chò. Lán lóng kámkak lán só͘ tútio̍h tēit hùikhì ê chhì, to̍h sī tútio̍h íniú lán, lâi kiû hitkhoán hó ê sū, hit sî lán tiāⁿtiāⁿài phiansim mn̄g kóng,"Chitê sū kám sī chhògō͘?"

Suijiân Iésu sī putchí iaugō kàu simsîn chin huisiông ài chia̍h, iáukoh I chai chitê tāichì sī m̄ engkai tio̍h chò ê. Án chóaⁿ? lán chíū thang ēng kèngkhiân lâi thuichhek hitê intoaⁿ. I só͘ siū chitê tāng ê chhì, kám m̄ sī Sèng Sîn chhōa khì siū・ê, nāsī ánne, I kám thang siámphiah? I kám thang ūitio̍h I kakī, íki̍p kakī ê khoàilo̍k lâi súiōng hitkhoán beh chò pa̍t lâng ê lō͘ēng ê khùila̍t? I kám m̄ sī tio̍h choânjiân hângho̍k tī Pē ê chiàukò͘, bô khò kakī ê khùila̍t lâi kiù I púnsin? ūitio̍h ài chò lán ê biánlē, I ū kamgoān khiampi lâi chhú loánjio̍k ê jînsèng ê chōngthāi; tùi ánne, I sī bētàng kiâⁿ sînjiah lâi kiù kakī, tìkàu lâi phòhoāi I lâikàu sèkan ê bo̍ktek. Che sī I kah lán ū chengchha ê só͘chāi, siatsú I chitsî nā thàn Mô͘kúi ê ìsù lâi chò, lán beh siūⁿ, ánchóaⁿ I bô chia̍pchia̍p kiâⁿ sînjiah thang kiù kakī thoatlī sánchhiah, khiàmkhoeh, m̄bián bô chhù thang khiā, m̄bián chò chi̍tê bētàng kòa thâukhak ê khóliân sánchhiah ê Jînchú?Ánchóaⁿ I bô siámphiah Gia̍tsemáneh hn̂g ê chhiⁿchhám?Ánchóaⁿ I bô chínkiù púnsin lâi thoatchhut tī lîmchiong ê sî, só͘ pâi tī I ê bīnchêng, hitê siāng chi̍tiūⁿ ê chhì? “Lí nāsī Siōngtè ê kiáⁿ, tio̍h kiù kakī, tio̍h tùi si̍pjīkè lo̍h・ lâi."

Bô! I ū chínkiù pa̍t lâng, Chóng・sī bô kiù kakī, bôlūn hit sî á・sī hiānkim. Iésu sìn, siatsú sengoa̍h nā ēthang bián hāmlo̍h tī chhògō͘, to̍h sí nā thang. I tī íchêng koattoàn m̄bat chhinchhiūⁿ chitsî ê chiapkīn tī sí ê tēkài, chitsî I sī beh gō sí ê Kitok.

Lán nāsī bô beh choa̍ttùi ho̍kchiông Siōngtè sèng ê chíì, lán iûgoân ū chēchē hó ê kihōe, thang hō͘ púnsin tittio̍h khah khòaⁿoa̍h, khah khoàilo̍k, tittio̍h khah chē ê chîⁿgîn, chiâⁿchò pùū, ēthang siatpī khah hósè, lâi līek lán ê katêng. Lán lóng sī kóng,"lâng tekkhak tio̍h oa̍h."Chóng・sī chitê teksèng ê Iésu, tùi khòngiá ê só͘chāi kā lán kóng,"góa íkeng ū kengkòe lah, tio̍h o̍h góa! Tio̍h o̍h hitê sí tī chiàntiûⁿ ê kiānlâmjî. Lâng bô pitiàu tio̍h oa̍h. Lâng lêngkhó sí, sī khah hó oa̍hteh lâi pōebiū (pōebiū) sìchiàⁿ ê lō͘."

Chitsî ài lâi siūⁿ tējī ê chhì, Iésu ū tùi sìn Siōngtè, tùi sèngchheh ê ōe lâi khah iâⁿ. Chitsî hitê pháiⁿ・ê, ū ēng Iésu púnsin ê kinkì lâi tú tng I. Kèngjiân Lí ū hitkhoán ê sìnsim, taⁿ tio̍h hiánchhut hitê sìn hō͘ góa khòaⁿ. Tio̍h tī só͘ chūchi̍p chiahê chèsi íki̍p chhampài chiá ê bīnchêng, lâi tùi tiān・ni̍h ê chhùténgbóe tiô・ lo̍hkhì. Ánne to̍h ū thang piáusī Lí oânchoân ê sìnsim. Ánne to̍h ū uigiâm thang piáubêng Mesíiah ê kìhō, inūi tī Kūiok ū kìchài kóng,"Ibeh ūitio̍h Lí, bēnglēng I ê thiⁿsài, in beh hû Lí, biántit Lí ê kha taktio̍h chio̍h."

Lūn chitê chhì, lán beh ánchóaⁿ lâi káisek? Kám sī Sattàn chinchiàⁿ chhōa Iésu tī jio̍kthé chiūⁿkhì tī tiān・ni̍h ê chhùténgbóe? lán khiok sī kàugia̍h thang chai sînlêng kài ê khùila̍t sī ēthang hiánchhut chit chióng tāichì, á・sī lán thang kóng, chitê kò͘sū sī teh piáubêng tī I ê sim só͘ siū ê chhimchhim ê chengsîn siōng ê chhì ê kénghóng?

Bô giâugî, I íkeng tiāⁿtiāⁿ teh siūⁿ I itseng ê kèōe. I tī teh siūⁿ ê sî, ū tútio̍h chi̍tê tōa ê chhì; inūi I chai I ū chhiauchūjiân ê khùila̍t, I tio̍h ánchóaⁿ chò chiah sī chò hó ê hoattō͘, thang lâi kiànsiat Siōngtè ê kok ê hokkhì, tī chitê khóliân lôkhó͘ ê sèkài? I kám tio̍h hoanhù chèng thiⁿsài, kah I chòhóe kokí thiankok ê kunkî? I kám tio̍h hiánchhut sînjiah ê khùila̍t, hō͘ lâng thang cheksî kuisūn? Lâng bînchiòng lóng teh thènghāu beh khòaⁿ sînjiah , thang chòchèng I sī Mesíiah. Inūi in nā m̄ sī ū khòaⁿkìⁿ sînjiah , to̍h bô beh chiapla̍p I. Lán ū khòaⁿkìⁿ chèng lâng tī āuji̍t chi̍t pái kòe chi̍t pái, to lóng sī teh iaukiû tùi thiⁿ・ni̍h lâi ê sînjiah. Chit sî I kám tio̍h tùṳn lâi hiánbêng hitê bētàng siochèⁿ tit ê sînjiah, lâi chò i ê chongkàu ê kóngkò, hō͘ lâng khòaⁿliáu siū kámtōng? I kám tio̍h ài chiâⁿchò chi̍tê gâu kiâⁿ kîī ê koânlêng ê lâng, lâi chhutthâu? I nāsī kójiân tùi koânkoân ê só͘chāi tiô・ lo̍hkhì tī chèng chhampài chiá ê tiongkan, á・sī ēng siáⁿmi̍h sînjiah ê hoattō͘ lâi chhuthoat ìn jînbîn ê iaukiû, I úntàng beh tittio̍h tōa ê hoangêng, jînbîn beh chêsiaⁿ hoah hó, hoaⁿhí kahná siáu kāngkhoán, iā I beh tùi sèngtiān chhutkhì, ū kui tōatīn ê lâng beh tòe I, sī chhinchhiūⁿ kháisoân ê hêngkun, beh sòachiap kiâⁿ chēchē ê sînjiah, kethiⁿ tōa ê êngkng, chèng lâng beh phakpài tī I ê bīnchêng, lâi hângho̍k tī I ê koânui.

Hitê chhì・ ê, ū óa lâi tī I ê hīⁿkhang piⁿ, sèsiaⁿ kóng,"Lí ê kihōe kàu lah, Siōngtè ê kiáⁿah, Lí nāsī Siōngtè ê kiáⁿ, Lí tio̍h tiô・ lo̍hkhì, tio̍h piáubêng hitê chìkoân ê ū teh ūi Lí. Taⁿ tio̍h ēng Lí ê koânlêng lâi kiànsiat, Lí só͘ phahsǹg beh chiokhok jînlūi ê Siōngtè ê kok. Tùi ánne, bián siáⁿmi̍h kankhó͘, m̄bián hoânló ē iânchhiân kàu jōa kú; tùi ánne, Lí beh liâmpiⁿ ta̍tkàu Lí ê bo̍ktek (Goal)."

Chāi Jînchú, che kám m̄ sī si̍tsi̍t chāichāi ê chhì? biánkóng, chitê chhì m̄ sī ūitio̍h I púnsin ê chhì. Liân Sattàn iûgoân to chaiiáⁿ, ēng kòjîntek ê khoàilo̍k kah êngkng sī bētàng lâi íniú I. Chíū sī lán, chiah ē siū hitkhoán chho͘sio̍k ê íniú. Chóng・sī Iésu kám m̄ sī ài khah kín lâi kiànsiat Siōngtè ê kok, lâi hō͘ chitê khóliân, lôkhó͘, chōeok ê sèkài, tittio̍h hokkhì! Iésu tek khak ū siūⁿtio̍h chit khoán sînjiahê kèōe, nā bô, I to̍h bô lia̍h chit khoán chò sī iúhe̍k. Chìchió úntàng tī chi̍tsîá kú ê tiongkan, chitê iúhe̍k ū chhuipek I ê sim. Chóng・sī Iésu chai, kámthàn ê sim kah sìngióng ê sim sī ū chengchha tī・leh. Ēng sînjiah lâi hō͘ lângchheⁿkiaⁿ, bô tek khak sī khah ū līek. Iésu lâi sèkan, m̄ sī beh ēng I ê koânlêng, sī beh ēng I ê thiàⁿthàng lâi tittio̍h lâng. I siū chhekhián sī beh hiánbêng Siōngtè ê thiàⁿthàng, jînchû, íki̍p hiseng ê sim. Siatsú ánne, nāsī bētàng tittio̍h lâng, to̍h ígōa bô hoattō͘ thang tittio̍h. Só͘í ū nn̄g hāng ê hoattō͘, pâi tī I ê bīnchêng, I tio̍h ài soánte̍k. (It)sī iàlán ê lō͘, sī sitbōng, iânchhiân, siūkhó͘, si̍pjīkè ê lō͘. (Jī) sī Isulael lâng láuchá só͘ teh ǹgbāng ê lō͘, to̍h sī Mesíiah beh tùi tiān・ni̍h ê sèngsó͘ lâi kháisoân chhōa in chhut ê lō͘.

Iésu ū kéngsoán I só͘ beh kiâⁿ ê lō͘.

I siūⁿ hitê iôngī chò ê sînjiah ê iúhe̍k, bián kóngtio̍h kīchoa̍t. Chóng・sī siatsú sī engkai tio̍h chīn ê lō͘, I úntàng bô iânchhiân, cheksî liân tùi sèngtiān ê bóeliu to hoaⁿhí lâi tiô・lo̍hkhì. Chóng・sī nā bô bêngbêng chai hitê sī engkai tio̍h chīn・ ê, lâi kiâⁿ ánne, I sī lia̍hchò teh thiauchiàn Siōngtè lâi chhe thiⁿsài póhō͘ I. Só͘í Iésu kóng,"ū kìchài kóng, lí m̄thang chhì Chú lí ê Siōngtè."

"Mô͘kúi koh chhōa I chiūⁿ ke̍k koân ê soaⁿ, ēng thiⁿē bānkok kah in ê êngkng hō͘ I khòaⁿ." Hoānsè lán thang chiàu só͘ kìchài ê khoán lâi tha̍k,"he̍ksī tiàm tī sengkhu, á・sī bô tiàm tī sengkhu." Sattàn kójiân ū chhōa lán ê Chú chiūⁿ ke̍k koân ê soaⁿ, ēng kîī ê lêngle̍k, kā thiⁿē bānkok kah in ê êngkng hō͘ i khòaⁿ.

Chóng・sī khak tōabīn chit kù ê ìsù, sī teh piáubêng Iésu ū ūitio̍h beh kiànsiat Siōngtè ê kok, lâi chhimchhim siūⁿ I chionglâi só͘ phō ê kèōe, hit sî tī I ê thâunáu lāi ū siūⁿtio̍h in Iûthàilâng ê Mesíiah ê bāngsióng, ǹgbāng chèng gōapang ê sèkài lâi hângho̍k I, thang koánhat thong thiⁿē. Chit sî tī I ê bīnchêng, ū hiánchhut só͘ ioksok beh hō͘ I ê ôngkok tī・leh. I lóng bô siūⁿtio̍h I só͘ tiàm ê soabô͘ kantaⁿ teh siūⁿ sèkan ê êngkng. I ū tiāⁿtiāⁿ teh siūⁿ chin chē hāng ê sū, to̍h sī teh siūⁿ hitê chhànlān, súisúi lóngchóng ê sèkài, íki̍p hitê to͘chhī, ôngkiong, kuntūi, pùū, íki̍p hiahê ū miâsiaⁿ, ū khùila̍t ê jînbîn chènglâng, kah hiahê khiampi lâi pài chhòngchō in ê Chú ê bīnchêng ê chènglâng.

I ài si̍thiān I ê bāngsióng, ǹgbāng thang kā hēnghok íki̍p kosiōng ê sūgia̍p, lâi khíchō tī chitê pháiⁿ ê sèkài! Iésu nā chò ông, chitê sèkài sī chin êngkng! Chóng・sī beh ánchóaⁿ chiah thang sêngchiū chitê? Sattàn ū kóng,"Lí nā phaklo̍h pài góa, chiahê lóng beh hō͘ Lí."

Lán tio̍h bêngbêng chai, I ū siū íniú lâi chò hitkhoán sio̍k tī pháiⁿ ê hêngtōng. Κiámchhái I ū chhinchhiūⁿ Bo̍khánbe̍k tek ê khoán, siūⁿ ài ēng pōle̍k lâi kiànsiat Siōngtè ê kok. Á sī khah tōabīn sī Mô͘kúi ū chhì I, kóng,"Lí nāsī kah chit sèkan hiahê khah tōalia̍p ê lâng chòhóe thòhia̍p, á・sī kah Lômá ê koânsè; kah kengha̍ksū, íki̍p Hoatlīsài lâng chòhóe kiattóng, lí ê kok úntàng sībô ohtit, sī khoàikhoài thang si̍thiān. Sèkan itchhè tōa ê ūntōng, to lóng sī ēng ánne lâi oânsêng. Chíū sī chit hoat, chiah thang tittio̍h sèkài ê êngkng." Tī kináji̍t chēchē ū jînkhì ê soatkàuchiá, tekkhak iûgoân ū siūtio̍h chit khoán ê íniú, simlāi iā bat siūⁿ, kóng,"góa tio̍h lâi siókhóa kah hiahê ū sèle̍k ê lâng thòhia̍p, kah in chò hó pêngiú; iā itpoaⁿ ê phiankiàn khah hó m̄thang phahphòa; góa só͘ chhimsìn ū kúitiám tiōngiàu ê chinlí, khah hó m̄bián siuⁿ chhutla̍t kiànchèng, hoānsè ánne chò, sī khah ū līek Siōngtè, thang tittio̍h khah tōa ê sèle̍k, hō͘ chènglâng khah ài lâi thiaⁿ góa ê ōe, thang khah ū konghāu, lâi soanthoân chongkàu ê tōlí."

Mô͘kúi tùi Iésu só͘ kóng・ê, tōapō͘hūn sī chinsi̍t ê ōe, ū líkhì tī・leh. Siatsú lán nā kamgoān hângho̍k Mô͘kúi ê kèōe, lán úntàng tittio̍h sèkài ê kúi pō͘hūn, íki̍p in ê êngkng. Phakteh pài góa! kimji̍t ê kàuhōe, mā sī bô siôngsiông gâu siámphiah chit khoán ê chhì; kàuhōe sī khah ài kah sèkan hiahê chiàu khòaⁿ sī ū sèle̍k ê lâng sio thòhia̍p, sio thêhê, teh ǹgbāng tùi ánne thang lâi "khah iâⁿ sèkài."

Chóng・sī Iésu koattoàn bô beh kah pháiⁿ ê sèkài chòhóe thòhia̍p, Siōngtè kok ê si̍thiān, sī ēng thiàⁿthàng, hiseng, khekkí, khiampi, bô tíkhòng ê hoattō͘ lâi chìnhêng, iā I ê chìnhêng sī bānbān lôkhó͘ ê sū. Siōngtè ê kok sī kútn̂g tio̍hbôa ê kang. Siōngtè ê kok sī tio̍h ài kengkòe sò͘ sèkí chiah ēthang oânsêng. Liân kináji̍t, suisī kengkòe 2000 nî kú, mā si̍thiān iáubōe chi̍tpòaⁿ. Putkò lán sìn, tī chionglâi tekkhak ē si̍thiān, chit sèkan ê chèng pangkok, tekkhak ē piànsêng lán ê Siōngtè íki̍p lán ê Chú ê sèng kok, I tek khak chò ông, koánhat thiⁿē kàu tāitāi bô chīn. Sattàn ū kā I hitê iôngī pêⁿtháⁿ ê lō͘, lâi pâi tī I ê bīnchêng íniú I, kiò I kantaⁿ hùi liáu siókhóa ê chengsîn, phakpài i chi̍tē, to̍h thang bián kiâⁿ hitê hiámiàu, khùnlân ê gībū ê lō͘chām. Chóng・sī Iésu lóng bô chiapla̍p hitkhoán ê íniú.

"Sattàn thèkhì; inūi ū kìchài kóng, Tio̍h pài Chú lí ê Siōngtè; to̍kto̍k ho̍ksāi I niāniā."

Chit sî lūn Iésu só͘ siū ê chhì, lán íkeng chòhóe siūⁿ chhengchhó. Tīchia ài chòhóe lâi khòaⁿ ū siáⁿmi̍h thang chò lán ê kàsī.

(1) lán ê Chú, to̍h sī hō͘ lán thang kòpe̍k lán ê sitpāi・ ê, sī ē tôngchêng tī lán só͘ siū ê chhì, inūi I "hoânsū pêⁿpêⁿ ū siūchhì, chóng・sī bô chōe." Suijiân I sī bô hângho̍k chōeok, iáukoh bô inūi ánne, to̍h khah bē tôngchêng lán ê loánjio̍k. Chit sî chhiáⁿ lâi siūⁿ chittiám, phìjū lâi kóng, ū saⁿê hiaⁿtī chīnla̍t beh peh chiūⁿ soaⁿbéliu, hiámiàu ê só͘chāi. Hitê sènglī ê chòe kotiám, sī ū chi̍tpah khám. Góa peh kàu 50 khám to̍h bô la̍t, soahkhì. Góa ê jīhiaⁿ ū chhutla̍t pheⁿhpheⁿh chhoán, kiôngkiông peh kàu 70 khám chiah sitpāi. I ēthang tôngchêng góa, i iā chaiiáⁿ góa ê kankhó͘. Chóng・sī góa ê tōahiaⁿ tiàm goán ê sin piⁿ mā sī pheⁿhpheⁿh chhoán, teh kó͘bú goán, iā i kakī m̄ khéng soah. Ji̍t íkeng teh beh àm, chóng・sī I sòachiap teh hùntàu, kōaⁿ lâu móabīn, chêngkhùi m̄ hù āukhùi, chóng・sī I bô hiohkhùn. Kàu bóe I ū teksèng, lâi kengkòe kiànsiàu kah lôkhó͘. I kám bētàng chhinchhiūⁿ hitê sitpāi ê jīhiaⁿ, hiahni̍h gâu tôngchêng góa? I só͘ siū ê kankhó͘, sī pí goán nn̄g lâng khah chē lah.

(2) I sī ēthang chò jīhiaⁿ só͘ bētàng chò・ ê, to̍h sī I ū chísī lán chai, lán úntàng ē teksèng. Che sī tējī hāng ê kàsī, thang kó͘bú lán, kámtōng lán, hō͘ lán thang khah iâⁿ tī só͘ siū ê chhì. Teksèng ê Iésu, tùi khòngiá ū khui siaⁿ kā lán kóng,"góa ê loánjio̍k, hoânbūn, siū chhì ê hiaⁿtī ah! tio̍h chìnchêng lâi khah iâⁿ! inūi lín ē teksèng lah. Bô ū siáⁿmi̍h líiû thang kóng lín sī bētàng khah iâⁿ. Lín bētàng khah iâⁿ, sī tùi tī lín ū sit táⁿ ê iânkò͘. Lín siuⁿ kòethâu kiaⁿhiâⁿ lâi kánglūn chhì ê khùila̍t, íki̍p hitê sitpāi ê chhiⁿchhám ê chêngkéng. Hit khoán ōe, sī kámchêngtek ê ōe. He sībô támliōng ê tâmlūn, he sī bôiáⁿ ê tāichì. Tio̍h chò chinsi̍t ê lâng! Tio̍h ēng Góa ê khùila̍t lâi chhìkhòaⁿ māi. Góa íkeng ū chiâⁿchò lâng, lâi piáubêng jînsèng sī ū khùila̍t kàu ánchóaⁿ. Góa ū tiàm tī lín ê sin piⁿ, chhinchhiūⁿ chi̍tê bētàng ióa ê lâng, chíū tansûn sìn Siōngtè lâi chengchiàn. Góa só͘ tútio̍h ê chengchiàn, pí lín só͘ beh siū ê kohkhah sī ū bûhānliōng ê khùnlân tī・leh. Iáukoh góa ū khah iâⁿ, góa tī tōa ê chengchiàn ū khah iâⁿ, chhinchhiūⁿ ánne, lín tī khah sió・ ê, iûgoân ē khah iâⁿ."

Tùi ánne, Mô͘kúi ū līkhui I, ū thiⁿsài lâi sūhāu I. Che sī teh piáubêng I ê khóliân ê chèng lô͘po̍k, ta̍kpái khah iâⁿ Mô͘kúi ê chhì liáuāu, iûgoân ū thiⁿsài beh lâi sūhāu in.



第二章 受试


「Hit时耶稣hō͘圣神chhōa到旷野,beh受魔鬼试。」这tú-tú是受洗礼了ê事。咱有听见讲,hit-ê情景to̍h是外面ê环境,以及内面ê经验有即时变换。to̍h是tùi洗礼到tī受试,tùi光到tī暗;伊看见天开,有听见父ê声了,有直直hō͘圣神chhōa到旷野beh受魔鬼试。

福音书tùi chit层有不止重要,这是teh表示chit层m̄是kan-taⁿ无意中ê事,是tī耶稣生涯中一个严肃,koh是第一重大ê转机,这是真明ê事实。照看,伊有深深teh想伊ê 重大ê任务,心内有苦痛,有迷乱,teh走chhōe thang闪避ê路,亦撒但thang惊ê气力,有kah伊teh相争战,ài引诱伊,ài chhōa伊入tī偏路,来离开伊所应该行ê路站。伊成做人,ài beh建设上帝ê国,tio̍h有亲像人ê款式,ài进前kah魔鬼ê国ê气力交战,续来khah赢伊chiah ē用得。

有一日,咱ê主有tùi几名ê学生来讲起chit-ê受试ê故事,大面论hit-ê深奥ê所在是pôaⁿ过in所ē-thang理解-・ê,大面为tio̍h án-ne,伊有用简单ê法度来讲hō͘ in听。总是虽然是用简单ê法度,咱mā是犹 teh侥疑恐惊in听了是kah-ná亲像咱ê款。In听了kám有十分透彻,phah算in mā有表示in ê bōe理解,来请教,ài伊ê 指示,亲像teh论tùi天里落来ê活命饼hit-ê奥妙ê教示,hit时ê状态仝款(约翰6章)。咱却是无听见讲án怎。Κiám-chhái是因为ài咱本身来考察chit-ê事,所以咱tio̍h ài当面tī-chia来想chit-ê问题。
咱进前ài tùi chit两个难题来出发,咱kám-tio̍h照所有记载ê一点,一划来读?Τo̍h是讲,tī空中有听见pháiⁿ神ê声音,有看见一个乌乌有权柄ê活物,来到tī山顶chhōa耶稣ê肉体、圣殿ê尾溜。Á是thang讲,chit-ê故事不过是伊teh描写本身ê精神上交战ê境况?设使咱若sòe-jī来观察hit-ê受试ê状况,咱至少ē-thang想像,有一人孤独无聊tiàm tī旷野,无人踏脚到ê石洞,深思默想,tī四十日久,谨慎来抵抗hit-ê teh试炼伊ê 心神ê无形pháiⁿ神ê气力,深深来想伊ê 使命,kā撒但对伊所点tuh, hit款看是thang接纳,其实是pháiⁿ ê计画,一一看破伊ê 真相,断然kā伊拒绝。若是照án-ne看,咱中间有人beh感觉是khah自然,khah亲像咱本身所bat经验ê款式也无的确。

论chit两款ê态度,在耶稣实在是siāng一样,因为自然伊稳当承认tī伊ê 身边有pháiⁿ ê物,或者是有形ê,á是无形ê tī-・leh。设使咱若承认tī伊ê 心内所受一切ê声音,看做是真实ê试,又koh hiah-ê声音,m̄是tùi伊ê 无罪ê心神发出,是tùi外面入来-・ê,无论tá-lo̍h一款ê设想,我想to lóng ē-thang接纳。

若是án-ne,咱tiāⁿ-tio̍h ài liâm-piⁿ进前koh来想一个犹koh-khah重大ê问题。咱ê主耶稣to无罪,thài-thó ē tú-tio̍h魔鬼ê试?在咱ê经验,受试是teh表明tī咱ê内中有pháiⁿ ê性质ē应答试ê诱惑。M̄-koh耶稣ê人性是无罪,tùi án-ne,hoān-sè人beh想伊所受ê试,不过是一种ê演习战,无有实在ê危险tī-・leh。

断然m̄是!若是伊所受ê试,m̄是实在,咱tú-tio̍h试ê时,to̍h bē-tàng得tio̍h安慰。咱ê试确实m̄是一种ê演习战,咱知咱所受ê试是ē hō͘咱到tī死无。圣册所指示咱知chit-ê神圣ê胜利者,手里所the̍h ê战甲,若是刀枪凿bē破-・ê,án-ne是有啥物利益thang做咱ê勉励?一日bat有一个未信者,koh是有思想ê老大人,对我讲:「设使lín所服事ê基督是神,to̍h伊所受ê试是bē-tàng安慰我。」实在是真oh得应答到hō͘ chit-ê人ē欢喜接纳。不过tùi chit句话,咱知chit-ê老大人有真实ê心,欣慕tī ka-kī ê身边ē得thang chhōe-tio̍h一个活活,实在bat真凄惨tú-tio̍h试炼,亲像伊本身所bat经验过 ê朋友,ǹg望thang成做一个gâu ê大兄来同情伊,帮助伊ê 一生。

总是咱ài问,chit-ê无罪ê基督kám实在ē tú-tio̍h试?圣册是有明明见证讲,是!伊有实在tú-tio̍h试。

Chit时请来想chit-ê问题,咱虽是讲,伊无罪,其实hit-ê意思m̄是讲,罪恶ê引诱决断bē显出tī伊ê 面前,也m̄是讲,伊决断bē感觉tio̍h引诱。Hit-ê意思只有是讲,伊决断m̄肯服从罪ê引诱,虽是遇tio̍h引诱,伊ê 心志ka-kī ē khiā在。咱若讲,tī心内有明明感觉tio̍h引诱tùi外面teh入来,kah tī心内有罪恶ê乌点,有意思ài beh服从伊,chit两项是天差tī地。所以试thang讲是lóng无有一屑á m̄好ê事。人若真实来回顾tī一生所第一thang夸口,第一快乐thang siàu念-・ê,to̍h是有khah赢tī试ê事。Ah!却有影,可惜咱无有chia̍p-chia̍p得tio̍h hit款ê经验!

不过在咱有深深敬虔ê念头ê人,是m̄敢想咱ê主真正bat tú-tio̍h试ê引诱。这是因为咱无十分了解,伊有全然谦卑ka-kī来成做人ê因端。咱自然tio̍h时常ē记得伊是真实ê神(Very God),iáu-koh mā是tio̍h出力主张伊是为tio̍h咱大家以及咱ê拯救,来成做真实ê人(Very Man)。Hit-ê khah赢试ê,是人ê耶稣;m̄是神ê耶稣。咱ê头人谦卑来到世间kah魔鬼交战,hit时伊有放下伊所有ê坚固灿烂ê战甲tī咱ê身边,成做咱ê同伴,thǹg赤脚kah咱排同列来交战。伊是无一屑á khah koh样 tī别人,事事是亲像咱仝款,实在有tú-tio̍h试。

咱ē了解伊所受ê试,á是bē,请拨一边,不过圣册to有指示咱知,耶稣是有取人ê性情,kah人siāng款,有一切合宜ê欲望,自然ê倾向tī-・leh,chiah-ê在咱却是做罪恶ê门路。伊有亲像咱仝款,ē迫切感觉iau饿ê艰苦,亲像tī十字架顶,伊为tio̍h嘴干ê艰苦有ài讨beh lim水。伊ê 身体也是真gâu感觉痛疼;亲像tī客西马尼,伊ê 心神忧愁到亲像心肝beh破裂。「设使若ē做得,」伊讲chit句,是表明tī hit时伊自然有tú-tio̍h引诱,ài beh闪避chiah-ê事。

亲像án-ne,咱明明知,伊无罪ê人性也是bē-tàng闪避试ê凄惨;也hit-ê争战khah常是真剧烈;不过伊是只有用实在ê努力来khah赢。圣册án怎讲?「因为伊已经受苦难来tú-tio̍h试,to̍h ē帮助chiah-ê受试ê人。」「因为咱所有ê祭司头,m̄是bōe-ōe体贴咱lóng总ê软弱;to̍h是凡事平平有受试,总是无犯罪。」Tī-chia所讲chiah-ê,m̄是耶稣siōng早所受ê试,亦m̄是最后ê试;其实tī以前伊ê 全生活是亲像咱仝款,犹原有tú-tio̍h试。Tī后来伊ê 全生活mā是án-ne。你看圣册是记载讲,hit时撒但只有「暂时」离开伊。连tī客西马尼园ê时,试犹原是kah伊做伙 tī-・leh。「我ê父ah,若ē做得,tio̍h hō͘ chit-ê杯离开我。」伊beh临终ê时,有tùi学生讲一句不止ē感动人ê话,to̍h是讲:「Lín to̍h是常常kah我tī试炼中-・ê。」总是伊不时to得胜。

在咱所有ê贫弱ê智识,是只有ē-thang理解到chia而已。

Chit时 ài oa̍t-lìn-tńg来想chit-ê故事,咱thang想像,耶稣tī hit日tùi约旦河起来ê时,伊ê心神是感慨无量!伊有经过精神上最高ê转机,to̍h是伊有听见tùi天里落来ê声,有得tio̍h圣神ê圣别,超自然气力ê意识,来开始伊一生ê计画,续了解beh做「伊ê 父ê工」是真重大ê事业。

后来,伊to̍h无趁本身ê意思,只有单纯顺服tùi父所出hit-ê神圣ê意思来行,to̍h是「有hō͘圣神chhōa去旷野beh受魔鬼试。」

亲像tī hit款,tī伊ê 心神、感情,有过头闹动ê状态ê时,伊tiāⁿ-tio̍h ài闪避众人,ka-kī一个来思想等等ê事。咱thang想像,伊有ka-kī一人离开hiah-ê khiā tī岸顶kui阵ê众人,tùi hit-ê弯弯oat-oat ê路,直直上起去到tī山里树林ê中间。伊thong暝四界行来行去,最后有chhōe-tio̍h一位无人所到ê石洞,野兽所tiàm ê洞穴,ka-kī一人来坐tī-hia。

路加有讲,伊是全然ka-kī一个tī-hia。「圣神chhōa伊tī旷野里四十日久,hō͘魔鬼试。」我ài咱注意tī hit四十日ê事、咱中间chē-chē人差不多lóng忽略hit四十日间ê事,kan-taⁿ想hiah-ê时日过了,chiah所tú-tio̍h ê试niā-niā、这实在有错误tī-・leh。咱ná研究to̍h ná ē-thang料想,hit四十日to̍h是伊ê 精神ê斗争ê最高点,tī hit-ê thang惊惶ê四十日久,伊ê 精神状态,是够额ê紧张,致到伊soah m̄ 知影伊无物thang食。咱kám ē-thang 小khóa来想像tī hit四十日间伊所经验ê精神紧张ê状态?

咱ê精神若是tú-tio̍h真生惊,真紧张ê时,咱永ài bē记得周围一切ê事物,mā soah bē记得lóng无食啥物。设使咱若看见hit-ê人忽然醒悟,知iau,hit时咱kám无phah算伊ê 紧张ê精神是已经渐渐放松去?圣册所记载chit-ê诱惑ê故事,to̍h是teh暗示hit-ê紧张ê精神已经有放松,tùi hit-ê热诚紧张ê精神,突然醒悟,koh回复到平常ê精神状态lah。其实hit四十日久,紧张ê精神生活已经soah,伊chiah起头知iau ài欣慕beh食。Hit四十日的确是真thang惊惶ê时间,有hō͘伊惊一下,伊有chim-chiok想,ǹg望thang了解hit-ê意思。Chit-ê故事是指示咱知,tī chit-ê开阔、神秘的ê精神世界,有chē-chē无形,pháiⁿ ê气力tiàm tī咱ê身边,teh kah人交战,也teh kah上帝交战。咱thang料想tùi tī hit四十日ê生活,有hō͘伊加添一项新ê祈求来下tī伊所欢喜ê祈祷文,讲:「M̄-thang chhōa阮入tī试,tio̍h救阮出hit-ê pháiⁿ-・ê。」

Tī hit四十日久,耶稣有tiāⁿ-tiāⁿ想kah神去,hit-ê神秘的ê精神上ê斗争啥款,伊决断bē-tàng对咱人讲起。咱thang phah算hit-ê情景是bē-tàng用咱所ē晓得ê腔口来讲起、咱thang好胆推断,tī hit四十日、伊ê 精神无有地面上现实ê意识tī-・leh,是离开远远,入tī hit-ê无限ê灵界,khiā起tī hit-ê真thang生惊,无歇困,惨酷ê交战ê中间。伊常常是超越咱所bat ē到ê,iau饿ê意识是头一个记号,表明伊koh回复到地面上现实ê意识。Κiám-chhái只有tùi chit时起,伊所受ê试,chiah是咱所理解ē到ê部分。

Hit四十日紧张ê生活过了,咱读tio̍h讲伊chiah知iau。咱却lóng m̄-bat有hit款极其iau饿ê经验,hiah-ê bat chē-chē日无食啥物ê人,有对咱讲起hit-ê欣慕ài食物ê心,是尽在迫切bē-tàng thèng候得。耶稣khah m̄是亲像行洗礼约翰惯练禁欲,tī chit时刻伊ê 康健ê肉体,稳当挡lóng bē-tiâu,欣慕ài食。Tī hit-ê意识无jōa明ê时,在腹肚真iau ê人,四散tī身边ê石头,tiāⁿ-tiāⁿài看做是面包。Κoh大面tī hit款生惊精神丧失ê时,永ài生起不健全ê精神状态来侥疑一切。伊有iau饿到心神厌懒无力,伊ka-kī kah魔鬼做伙 tiàm。咱知tī hit款精神紧张孤独ê时,是ē生起疑心,看一切ê好事,是真thang侥疑,m̄敢掠做是实在。

Tī圣册所记,魔鬼头一pái来试伊to̍h是问讲:「设使你若是上帝ê kiáⁿ。」你kám是?Hit-ê粗野热狂ê行洗礼约翰,kám无错误?Tùi天里所发出hit-ê声,以及圣ê chíⁿ-á,kám m̄是tùi精神错觉所致ê ?iáu未出发来做chit-ê工,iáu未引chhōa人行tī偏路ê 进前,tio̍h试验你本身!Tio̍h试看,连tī iau饿以及死无ê时,你ē-thang救本身á-bē?上帝ê kiáⁿah!设使你是上帝ê kiáⁿ,tio̍h命令chiah-ê石头变做饼。

耶稣啥事无趁魔鬼ê意思来做?初初看了,这是亲像有理气,lóng-tio̍h ê事。Κiám-chhái chit-ê是伊头一pái感觉tio̍h hit-ê无限量ê气力来teh引诱伊,án怎tī chit时伊无发挥伊ê 超自然ê气力?Tī khah后来,伊to有发挥伊ê 气力来变饼养饲kui大阵ê人,来变水变做酒,án怎chit时无beh neh?

Tī chit-ê试里有真利害ê所在tī-・leh,用hit款明明是pháiⁿ ê事,来beh诱惑伊,是愚蠢ê所做。咱lóng感觉咱所tú-tio̍h第一费气ê试,to̍h是tú-tio̍h引诱咱,来求hit款好ê事,hit时咱tiāⁿ-tiāⁿài偏心问讲:「Chit-ê事kám是错误?」

虽然耶稣是不止iau饿到心神真非常ài食,iáu-koh伊知chit-ê tāi-chì是m̄应该tio̍h做ê。Án怎?咱只有thang用敬虔来推测hit-ê因端。伊所受chit-ê重ê试,kám m̄是圣神chhōa去受ê,若是án-ne,伊kám thang闪避?伊kám thang为tio̍h伊ka-kī,以及ka-kī ê快乐来使用hit款beh做别人ê路用ê气力?伊kám m̄是tio̍h全然降服tī父ê照顾,无靠ka-kī ê气力来救伊本身?为tio̍h ài做咱ê勉励,伊有甘愿谦卑来取软弱ê人性ê状态;tùi án-ne,伊是bē-tàng行神迹来救ka-kī,致到来破坏伊来到世间ê目的。这是伊kah咱有精差ê所在,设使伊chit时若趁魔鬼ê意思来做,咱beh想,án怎伊无chia̍p-chia̍p行神迹thang救ka-kī脱离sán-chhiah、欠缺,m̄免无厝thang khiā,m̄免做一个bē-tàng挂头壳ê可怜sán-chhiah ê人子?Án怎伊无闪避客西马尼园ê凄惨?Án怎伊无拯救本身来脱出tī临终ê时,所排tī伊ê 面前,hit-ê siāng一样ê试?「你若是上帝ê kiáⁿ,tio̍h救ka-kī,tio̍h tùi十字架lo̍h-・-来。」

无!伊有拯救别人,总是无救ka-kī,无论hit时á是现今。耶稣信,设使生活若ē-thang免陷落tī错误,to̍h死若thang。伊tī以前决断m̄-bat亲像chit时 ê接近tī死ê地界,chit时伊是beh饿死ê基督。

咱若是无beh绝对服从上帝圣ê旨意,咱犹原有chē-chē好ê机会,thang hō͘本身得tio̍h khah khòaⁿ活、khah快乐,得tio̍h khah chē ê钱银,成做富裕,ē-thang设备khah好势,来利益咱ê家庭。咱lóng是讲:「人的确tio̍h活。」总是chit-ê得胜ê耶稣,tùi旷野ê所在kā咱讲:「我已经有经过lah,tio̍h学我!Tio̍h学hit-ê死tī战场ê健男儿。人无必要tio̍h活。人宁可死,是khah好活teh来悖谬(pōe-biū)四正ê路。」

Chit时 ài来想第二ê试,耶稣有tùi信上帝,tùi圣册ê话来khah赢。Chit时 hit-ê pháiⁿ-・ê,有用耶稣本身ê根据来抵当伊。竟然你有hit款ê信心,taⁿ tio̍h显出hit-ê信hō͘我看。Tio̍h tī所聚集chiah-ê祭司以及参拜者ê面前,来tùi殿里ê厝顶尾tiô-・落去。Án-ne to̍h有thang表示你完全ê信心。Án-ne to̍h有威严thang表明弥赛亚ê记号,因为tī旧约有记载讲:「伊beh为tio̍h你,命令伊ê 天使,in beh扶你,免得你ê脚tak-tio̍h石。」

论chit-ê试,咱beh án怎来解释?Kám是撒但真正chhōa耶稣tī肉体上去tī殿里ê厝顶尾?咱却是够额thang知神灵界ê气力是ē-thang显出chit种tāi-chì,á是咱thang讲,chit-ê故事是teh表明tī伊ê心所受ê深深ê精神上ê试ê境况?

无侥疑,伊已经tiāⁿ-tiāⁿteh想伊一生ê计画。伊tī-teh想ê时,有tú-tio̍h一个大ê试;因为伊知伊有超自然ê气力,伊tio̍h án怎做chiah是做好ê法度,thang来建设上帝ê国ê福气,tī chit-ê可怜劳苦ê世界?伊kám tio̍h吩咐众天使,kah伊做伙高举天国ê军旗?伊kám tio̍h显出神迹ê气力,hō͘人thang即时归顺?人民众人lóng teh thèng候beh看神迹,thang做证伊是弥赛亚。因为in若m̄是有看见神迹,to̍h无beh接纳伊。咱有看见众人tī后日一pái过一pái,to lóng是teh要求tùi天里来ê神迹。Chit时伊kám tio̍h对in来显明hit-ê bē-tàng sio-chèⁿ得ê神迹,来做伊ê 宗教ê广告,hō͘人看了受感动?伊kám tio̍h ài成做一个gâu行奇异ê权能ê人,来出头?伊若是果然tùi高高ê所在tiô-・落去tī众参拜者ê中间,á是用啥物神迹ê法度来出发应人民ê要求,伊稳当beh得tio̍h大ê欢迎,人民beh齐声hoah好,欢喜kah-ná痟仝款,也伊beh tùi圣殿出去,有kui大阵ê人beh tòe伊,是亲像凯旋ê行军,beh续接行chē-chē ê神迹,加添大ê荣光,众人beh仆拜tī伊ê 面前,来降服tī伊ê 权威。

Hit-ê试-・ê,有óa来tī伊ê 耳孔边,细声讲:「你ê机会到lah,上帝ê kiáⁿah,你若是上帝ê kiáⁿ,你tio̍h tiô-・落去,tio̍h表明hit-ê至高-・ê有teh为你。Taⁿ tio̍h用你ê权能来建设,你所phah算beh祝福人类ê上帝ê国。Tùi án-ne,免啥物艰苦,m̄免烦恼ē延chhiân到jōa久;tùi án-ne,你beh liâm边达到你ê目的(Goal)。」

在人子,这kám m̄是实实在在ê试?免讲,chit-ê试m̄是为tio̍h伊本身ê试。连撒但犹原to知影,用个人的ê快乐kah荣光是bē-tàng来引诱伊。只有是咱,chiah ē受hit款粗俗ê引诱。总是耶稣kám m̄是ài khah紧来建设上帝ê国,来hō͘ chit-ê可怜、劳苦、罪恶ê世界,得tio̍h福气!耶稣的确有想tio̍h chit款神迹ê计画,若无,伊to̍h无掠chit款做是诱惑。至少稳当tī 一时á久ê中间,chit-ê诱惑有催逼伊ê心。

总是耶稣知,感叹ê心kah信仰ê心是有精差tī-・leh。用神迹来hō͘人生惊,无的确是khah有利益。耶稣来世间,m̄是beh用伊ê 权能,是beh用伊ê 疼痛来得tio̍h人。伊受差遣是beh显明上帝ê疼痛、仁慈,以及牺牲ê心。设使án-ne,若是bē-tàng得tio̍h人,to̍h以外无法度thang得tio̍h。所以有两项ê法度,排tī伊ê 面前,伊tio̍h ài选择。(一)是厌懒ê路,是失望、延chhiân、受苦,十字架ê路。(二)是以色列人老早所teh ǹg望ê路,to̍h是弥赛亚beh tùi殿里ê圣所来凯旋chhōa in出ê路。

耶稣有拣选伊所beh行ê路。

伊想hit-ê容易做ê神迹ê诱惑,免讲tio̍h拒绝。总是设使是应该tio̍h尽ê路,伊稳当无延chhiân,即时连tùi圣殿ê尾溜to欢喜来tiô-・落去。总是若无明明知hit-ê是应该tio̍h尽-・ê,来行án-ne,伊是掠做teh挑战上帝来差天使保护伊。所以耶稣讲:「有记载讲,你m̄-thang试主你ê上帝。」

「魔鬼koh chhōa伊上极高ê山,用天下万国kah in ê荣光hō͘伊看。」Hoān-sè咱thang照所记载ê款来读,「或是tiàm tī身躯,á是无tiàm tī身躯。」撒但果然有chhōa咱ê主上极高ê山,用奇异ê能力,kā天下万国kah in ê荣光hō͘伊看。

总是khak大面chit句ê意思,是teh表明耶稣有为tio̍h beh建设上帝ê国,来深深想伊将来所抱ê计画,hit时tī伊ê 头脑内有想tio̍h in偤太人ê弥赛亚ê梦想,ǹg望众外邦ê世界来降服伊,thang管辖thong天下。Chit时 tī伊ê 面前,有显出所约束beh hō͘伊ê王国tī-・leh。伊lóng无想tio̍h伊所tiàm ê沙漠kan-taⁿ teh想世间ê荣光。伊有tiāⁿ-tiāⁿteh想真chē项ê事,to̍h是teh想hit-ê灿烂,súi-súi lóng总ê世界,以及hit-ê都市、王宫、军队、富裕,以及hiah-ê有名声、有气力ê人民众人,kah hiah-ê谦卑来拜创造in ê主ê面前ê众人。

伊ài实现伊ê 梦想,ǹg望thang kā幸福以及高尚ê事业,来起造tī chit-ê pháiⁿ ê世界!耶稣若做王,chit-ê世界是真荣光!总是beh án怎chiah thang成就chit-ê?撒但有讲:「你若仆落拜我,chiah-ê lóng beh hō͘你。」

咱tio̍h明明知,伊有受引诱来做hit款属tī pháiⁿ ê行动。Κiám-chhái伊有亲像穆罕默德 ê款,想ài用暴力来建设上帝ê国。Á是khah大面是魔鬼有试伊,讲:「你若是kah chit世间hiah-ê khah大粒ê人做伙妥协,á是kah罗马ê权势;kah经学士,以及法利赛人做伙结党,你ê国稳当是无oh得,是快快thang实现。世间一切大ê运动,to lóng是用án-ne来完成。只有是chit法,chiah thang得tio̍h世界ê荣光。」Tī今á日chē-chē有人气ê说教者,的确犹原有受tio̍h chit款ê引诱,心内也bat想,讲:「我tio̍h来小khóa kah hiah-ê有势力ê人妥协,kah in做好朋友;也一般ê偏见khah好m̄-thang phah破;我所深信有几点重要ê真理,khah好m̄免siuⁿ出力见证,hoān-sè án-ne做,是khah有利益上帝,thang得tio̍h khah大ê势力,hō͘众人khah ài来听我ê话,thang khah有功效,来宣传宗教ê道理。」

魔鬼对耶稣所讲ê,大部分是真实ê话,有理气tī-・leh。设使咱若甘愿降服魔鬼ê计画,咱稳当得tio̍h世界ê几部分,以及in ê荣光。仆teh拜我!今日ê教会,mā是无常常gâu闪避chit款ê试;教会是khah ài kah世间hiah-ê照看是有势力ê人相妥协,相提携,teh ǹg望tùi án-ne thang来「khah赢世界。」

总是耶稣决断无beh kah pháiⁿ ê世界做伙妥协,上帝国ê实现,是用疼痛、牺牲、克己、谦卑、无抵抗ê法度来进行,也伊ê 进行是慢慢劳苦ê事。上帝ê国是久长tio̍h磨ê工。上帝ê国是tio̍h ài经过数世纪chiah ē-thang完成。连今á日,虽是经过2000年久,mā实现iáu未一半。不过咱信,tī将来的确ē实现,chit世间ê众邦国,的确ē变成咱ê上帝以及咱ê主ê圣国,伊的确做王,管辖天下到代代无尽。撒但有kā伊hit-ê容易平坦ê路,来排tī伊ê 面前引诱伊,叫伊kan-taⁿ费了小khóa ê精神,仆拜伊一下,to̍h thang免行hit-ê险要、困难ê义务ê路站。总是耶稣lóng无接纳hit款ê引诱。

「撒但退去;因为有记载讲,Tio̍h拜主你ê上帝;独独服事伊niā-niā。」

Chit时论耶稣所受ê试,咱已经做伙想清楚。Tī-chia ài做伙来看有啥物thang做咱ê教示。

(1) 咱ê主,to̍h是hō͘咱thang告白咱ê失败-・ê,是ē同情tī咱所受ê试,因为伊「凡事平平有受试,总是无罪。」虽然伊是无降服罪恶,iáu-koh无因为án-ne,to̍h khah bē同情咱ê软弱。Chit时请来想chit点,譬喻来讲,有三个兄弟尽力beh peh上山尾溜,险要ê所在。Hit-ê胜利ê最高点,是有一百坎。我peh到50坎to̍h无力,soah去。我ê二兄有出力pheⁿh-pheⁿh喘,强强peh到70坎chiah失败。伊ē-thang同情我,伊也知影我ê艰苦。总是我ê大兄tiàm阮ê身边mā是pheⁿh-pheⁿh喘,teh鼓舞阮,也伊ka-kī m̄肯soah。日已经teh-beh暗,总是伊续接teh奋斗,汗流满面,前气m̄赴后气,总是伊无歇困。到尾伊有得胜,来经过见笑 kah劳苦。伊kám bē-tàng亲像hit-ê失败ê二兄,hiah-ni̍h gâu同情我?伊所受ê艰苦,是比阮两人khah chē lah。
(2)伊是ē-thang做二兄所bē-tàng做ê,to̍h是伊有指示咱知,咱稳当ē得胜。这是第二项ê教示,thang鼓舞咱,感动咱,hō͘咱thang khah赢tī所受ê试。得胜ê耶稣,tùi旷野有开声kā咱讲:「我ê软弱、烦闷、受试ê兄弟ah!tio̍h进前来khah赢!因为lín ē得胜lah。无有啥物理由thang讲lín是bē-tàng khah赢。Lín bē-tàng khah赢,是tùi tī lín有失胆ê缘故。Lín siuⁿ过头惊惶来讲论试ê气力,以及hit-ê失败ê凄惨ê情景。Hit款话,是感情的ê话。He是无胆量ê谈论、he是无影ê tāi-chì。Tio̍h做真实ê人!Tio̍h用我ê气力来试看māi。我已经有成做人,来表明人性是有气力到án怎。我有tiàm tī lín ê身边,亲像一个bē-tàng依óa ê人,只有单纯信上帝来争战。我所tú-tio̍h ê争战,比lín所beh受ê koh-khah是有无限量ê困难tī-・leh。 Iáu-koh我有khah赢,我tī大ê争战有khah赢,亲像án-ne,lín tī khah小-・ê,犹原ē khah赢。」

Tùi án-ne,魔鬼有离开伊,有天使来侍候伊。这是teh表明伊ê 可怜ê众奴仆,ta̍k-pái khah赢魔鬼ê试了后,犹原有天使beh来侍候in。