《《平民ê基督传》》

| | | 转寄

Tē saⁿ koàn Thâu chi̍t nî Tē it chiuⁿ Sélé第三卷 头一年第一章洗礼




Tēsaⁿ koàn Thâuchi̍t nî

Tēit chiuⁿ Sélé

Chi̍tsîá kú koh lâi hôekò͘ tī saⁿcha̍pnî chêng ê ū chi̍t ji̍t, Mâlíah siū thiⁿsài pòchai liáuāu,"i ū khísin kóaⁿkín khì soaⁿtē Iûthài chi̍tê siâⁿ, ji̍p Cha̍kkhai Leah ê chhù, chhéngan Elī sabiat. Elī sabiat chi̍tē thiaⁿkìⁿ Mâlíah chhéngan, thaiīn tī paktó͘ lāi ê eⁿá to̍h tiôthiàu,"kahná chhinchhiūⁿ teh tùi i ê Chú piáusī kèngì kāngkhoán."

Chit nn̄gê gíná sī siāng tī hit kúi goe̍hji̍t lāi chhutsì・ ê, lán tī íchêng teh siūⁿ tiàm tī Nachalia̍t sèhànsî ê Iésu, hit sî lán ū làukau, bô siūⁿtio̍h tī Hebúlông soaⁿténg hitê lāu chèsi ê chhù lāi, iáuū hitê gíná ê sū.

Tī lán ê Chú ê toānkì ê tiongkan, Iôhaneh sī putchí tiōngiàu ê jînbu̍t. I tī hitê tn̂gtn̂g ê sianti ê le̍ksú tangtiong sī chòeāu ê chi̍tê, putchí hiánbêng koh ko͘to̍k, chhinchhiūⁿ soaⁿchiam chhuthiān tī Isulael kòekhì ê le̍ksú ê chúipêngsòaⁿ bīn, lâi kiànchèng Siōngtè ê chíì, sòa chísī Chú tehbeh lâi ê ji̍t.

Iôhaneh sī chin úitāi, tútú chiàu Iésu só͘ kóng, hūjînlâng só͘ seⁿ・ ê, chiôngtiong bē ū hengkhí khah tōa tī kiâⁿsélé Iôhaneh; i sī thang hō͘ lán ēng choân chi̍t chiuⁿ, á・sī kúinā chiuⁿ lâi kánglūn i ê sūchek. Chóng・siī lán tīchia bētàng ánne chò, lán ê ba̍kchiu tio̍h sîsiông chùba̍k tī hitê tiongsim ê jînbu̍t. Hitê ígōa, kantaⁿ ài chò hitê siōng ê lō͘ēng, lâi siókhóa biâusiá to̍h kàugia̍h. Ū thiaⁿkìⁿ kóng, bó͘ úitāi ê gēsu̍t ka, bat ōe chòeāu ê boánchhan ê tô͘, tī hit sî nā ū lâng óa・lâi, chíū chùba̍k tī hiahê ke̍k siókhóa bíbiāu ê tiám; i to̍h cheksî ēng chhatpit lâi chhat hit ūi khí・lâi, inūi liân sùnkan to iā m̄ài lâng bô chùì tio̍h Kitok ê siōng.

Lūn Iésu ê siàuliân sîtāi, lán bô siáⁿmi̍h chai, chhinchhiūⁿ ánne lūn Iôhaneh・ ê, lán iā sī kohkhah m̄chai. Chit nn̄g lâng ê īpī sîtāi sī khah kohiūⁿ. Lūn Kitok, I sī kah lán choânjiân siāng khoán, chhinchhiūⁿ lán tāike ê chi̍tê, kah ta̍k ténghō ê lâng chòhóe siū ióngio̍k, bi̍tchiap tī hiongchhoan ê sengoa̍h. Chóng・sī chitê pichiān ê sianhong, sī tī ko͘to̍k ê tiongkan lâi tōahàn・ê.

Lán thang sióngsiōng, I sī chi̍tê tiāmchēng, ko͘to̍k ê gíná, chhinchhiūⁿ lâng tī nîlāu só͘ tittio̍h ê ko͘kiáⁿ kāngkhoán, sūsū khah chá ū tōalâng ê khìkhài, sī bô hiaⁿtī, bô chímōe, bô thitthô phōaⁿ, á・sī pêngiú, kantaⁿ tùi pēbú lâi hiáungō͘ púnsin ê thianchit, simlāi ài tiāmchēng, à I kakī chi̍tlâng, tī kúinā ji̍t ê tiongkan, sìkè kiâⁿ tī soaⁿiá hiongchhoan, lâi chhimsu, lâi be̍ksióng téngténg ê tāichì.

Tī sêngliân sîtāi, lán ū khòaⁿkìⁿ I sī chò chi̍tê únsū, khiākhí tī soaⁿ・ni̍h (里), lī hn̄ghn̄g bô lâng ta̍hkhakàu ê só͘chāi; sī chi̍tê jia̍tsim, ū bāngsióngka ê gánkong tīteh; sī chi̍tê kìmio̍kka, púnsin bô kah lâng liânlo̍k, kīchoa̍t ha̍pgî ê khoàilo̍k, lâi kìmchia̍h, chhàmhóe, khek kí, chhēng lo̍ktômn̂g, chia̍h soaⁿiá ê chháume̍h kah iábi̍t. I putsî toteh be̍ksióng I ê tângcho̍k chèng sianti lâng ê ōe, to̍h sī Siōngtè chioh in ê chhùi lâi thôaⁿ hō͘ chèng lâng・ê. In ê giâmsiok ê sengoa̍h, in teh khiánchek lâng ê chōeok, kiòchhéⁿ lâng hóekái, sī putchí ū la̍t, ē giú I hitkhoán sèngchit ê lâng ê sim. Chóng・sī che tùi tī chèng sianti ê chheh tiong, só͘ ē toa̍t i ê simsîn hitkhoán tiongsim susiúⁿ lâi khòaⁿ, putkò sī chhinchhiūⁿ hitê gōahêng ê kúnpiⁿ jîí. Kîsi̍t hitê susiúⁿ ê òbiāu ê hēthóng, koànchhoàn tī peh sèkí chèng sianti ê tiongkan・ni̍h, sī teh ǹgbāng chi̍tê n̂gkim ê sîtāi, Siōngtèkok ê lâikàu, sī teh ǹgbāng tī chionglâi ū chi̍t ji̍t, beh ū chi̍tê úitāi só͘ beh lâi・ ê ê lâikàu. I ū tùi chèng sianti ê īgiân, lâi cho͘chit I chionglâi ê ǹgbāng. Chóng・sī chin ohtit ê sū. Inūi ū khùnlân, hokcha̍p, sio mâutún ê só͘chāi tī・leh. Phìjū lâi kóng, liân Isáiah ê chheh, sī I só͘ tēit hoaⁿhí・ê, iûgoân bētàng pangchō͘ I kàu jōa chē. Inūi hitê chhengho͘ kiòchò "sînmiāu・ê, bô͘sū・ ê, chìkoân ê Siōngtè, I ê kok hengōng, tiāⁿtiāⁿ thàipêng." ê Mesíiah, iûgoân sī tio̍h "hō͘ lâng chèap, chhinchhiūⁿ iûⁿ hō͘ lâng khan beh khì thâi, Iéhobah hō͘ lán chōeok chek móa i ê sin." si̍tchāi sī hokcha̍p ê būntê, lūn Hitê só͘ beh lâi ê Mesíiah ê sū!

I chai púnsin sī chin kîbiāu, kah Hitê só͘ beh lâi・ê ū siongkoanliân tī・leh. Lán bián giâugî, I ê lāupē úntàng m̄ kā I kóng, tī I beh chhutsì ê sî, thiⁿsài só͘ pò ê siausit, to̍h sī kóng,"I beh ēng Eliiah ê simsîn kah châilêng kiâⁿchòthâu tī Chú ê bīnchêng."Chitkù ōe, chāi i sī putchí ū giâmsiok ê ìsù tī・leh, inūi I chai, chá ê sianti lâng ū īgiân kóng,"góa beh chhekhián Eliiah tī I ê bīnchêng."chhinchhiūⁿ itpoaⁿ ê lâng chohsit teh gîm ê khoán, I chhim chai " ū chi̍t ji̍t, Eliiah beh kohchài lâi, ia̍h i nā chhuthiān, hit sî Mesíiah to̍h kiâⁿ kàu tī mn̂gkháu." bô kîkoài, chāi chitê lâng tehkhòaⁿ, jînseng sī giâmsiok, chin kiàm ê sū. Kàu ū thêngtō͘, I íkeng ū kámkak púnsin ê thianhūn, tiāⁿtio̍h sī tio̍h chò Mesíiah ê chiúkeⁿ peng, ia̍h I íkeng iúkoan sim teh ǹgbāng, teh thènghāu I "chhinchhiūⁿ chiúkeⁿ ê lâng, ǹgbāng thiⁿkng."

Lán putchí chùba̍k I hitkhoán pichhám ê hêngchōng; só͘ chhēng sī hitkhoán chho͘iá ê ichiûⁿ, só͘ tiàm sī tī Síhái, bô lâng kàu ê só͘chāi. Putsî tio̍h ko͘to̍k, lâi teh susiúⁿ I ê khùnlân ê būntê, siôngsiông tútio̍h giâugî kàu sitchì, lâi chengchiàn tī I ê simlāi. Bô chi̍t lâng beh biánlē I, chhengchàn I. Kîsi̍t I choânjiân bô kò͘ tio̍h kakī. "Góa kanta sī tī khòngiá teh kiò・ ê ê siaⁿ."I bô ūitio̍h púnsin lâi tô͘bô͘ siáⁿmi̍h, iā bô tittio̍h siáⁿmi̍h, I putkò sī khui mn̂g hō͘ pa̍t lâng ji̍p niāniā. I sī úitāi ê lâng, teh kā lâng kiâⁿsélé, chóng・sī kakī koattoàn m̄bat siū sélé. I bētàng chhinchhiūⁿ pa̍t lâng thang tittio̍h kah Iésu sio kaupôe ê khoàilo̍k, pa̍t lâng lóng teh ji̍p tī I só͘ soanthoân ê Siōngtè ê kok, iáukoh tī hit sî, I tio̍h siūhāi tī kaⁿga̍k ê lāibīn.

Si̍tchāi i sī pichhám, ko͘to̍k ê lâng. Chóng・sī Siōngtè khah siông sī chhinchhiūⁿ ánne teh hùnliān i chò tōa ê sianti íki̍p soehkàuchiá. Tùi tī I ê tiāmchēng, tansûn, sìngióng Siōngtè ê sim, ū pangchō͘ I thiatté lâi jia̍tsim, khaksìn I ê sùbēng, sòa choânjiân bô kiaⁿlâng ê bīnsek, tùi ánne hō͘ I chiâⁿchò ha̍pgî, lâi chúnpī I ê Chú ê lō͘ ê lâng. Tùi tī I ê tiāmchēng ê sengoa̍h, hō͘ I ū kohkhah kámkak Siōngtè ū si̍tchāi tī・leh, hō͘ I kohkhah bêngpe̍k Mesíiah só͘ tùi hia lâi hitê bô khòaⁿkìⁿ ê sèkài.

Kiatkio̍k I ê sî íkeng kàu, lán ū tha̍ktio̍hkóng,"Τhêpíliû kaisat chēūi ê cha̍pgō͘ nî, Púntiu Pília̍pto chò Iûthài ê chóngtok, Helo̍t chò Galílaiah hunhong ê Jînkun, i ê hiaⁿtī Huili̍ppò͘ chò Ísūlēa kah Peklia̍pkhónî tēhng hunhong ê Jînkun, Lūsatlia̍p chò Apínî hunhong ê Jînkun, Aná kah Kaiahoat chò chèsithâu ê sî, Cha̍kkhai Leah ê kiáⁿ Iôhaneh tī khòngiá・ni̍h, Siōngtè ê ōe kàu tī i. I to̍h kàu Ioltàn hô ê sùhong, thôaⁿ hóekái ê sélé, hō͘ lâng tittio̍h siàchōe, chhinchhiūⁿ sianti Isáiah ê chheh só͘ kì ê ōe kóng, ū teh kiò tī khòngiá・ ê, i ê siaⁿ kóng, chúnpī Chú ê lō͘, siuti̍t I ê siólō͘.

Iôhaneh só͘ chiapchhiok tio̍h・ê, lóng sī chhiⁿchhám, siū thúnta̍h ê jînbîn. Hiahê oànhūn in ê lâng ê chhiú, ū chin chânjím kòa tī in ê kengthâuténg. Túchiah só͘ ínkhí hiahê lângmiâ, lóng ū hiánchhut hitê chênghêng. Thêlíliû kaisat sī chi̍tê choanchè ê Jînkun. Púntiu Pília̍pto sī pí íchêng ê chènghú kohkhah gâu biáusī in itchhè ê chongkàu siōng ê būntê. Chèsithâu bô chīn chit, siū itpoaⁿ kongjiân ê húipòng, tōatosò͘ ê bînchiòng iûgoân sī ohtit thang ǹgbāng ū siáⁿmi̍h khah hó ê só͘chāi. Jînbîn kah chèsi sī lóng siāngkhoán, Baalsū tān sī íkeng sòngsit i ê ǹgbāng. Chásî Isulael ê chengsîn sī íkeng sí・khì, Hitê oa̍hmiā ê îit ê kìhō, chíū hiánchhut tī pak pêng hiahê Kokchhùitóng, íki̍p tī Galílaiah hitê chūiû ê soaⁿtē só͘ū hiahê chokloān ê To̍kli̍ptóng ê tiongkan; in ê sim oànhūn gōakok lâng, lâi chò thâu koánhat in, sòa teh ǹgbāng chásî Iéhobah chò in ê ông, hitê sēng tōa ê ji̍t ê si̍thiān. Chīnchāi chhùbī ・ê, to̍h sī ēthang khòaⁿkìⁿ tī hiahê poāntô͘ ê tiongkan, ū chi̍tê sī Iésu ê hiaⁿtī, kiòchò Símòng, tùi ánne lâng chheng i sī Kekchìntóng ê Símòng. Chiahê lâng putsî sī hō͘ chènghú só͘ teh chhauhoân・ê, in ài ēng tokiàm lâi hengkhí gōahêng ê Siōngtèkok, kîsi̍t hoānnā kia̍h to・ê, beh tùi to lâi sí. Chóng・sī in koattoàn bô lóechì, ǹgbāng tī ū chi̍t ji̍t Siōngtè ê kok tekkhak beh si̍thiān.

Tī hitkhoán chhiⁿchhám ê chōngthāi, hitkhoán ǹgbāng, chiàu khòaⁿ sī kîī ê sū, iáukoh sī ū khuikhoah piàn thoân tī lâng bînchiòng ê tiongkan. Túchiah khiok góa ū siá kóng,"chásî Isulael ê chengsîn sī íkeng sí・khì."Chóng・sī che sī kantaⁿ chiàu só͘ khòaⁿ ê ìsù niāniā, tùi piáubīn lâi khòaⁿ, sī íkeng sí・khì, sī siū lâng appek, iáukoh sī chhinchhiūⁿ tangthiⁿsî sng seh téng ko͘ta ê chhiū kāngkhoán, tī hitê ēbīn ū chhimchhim kiôngtōa ê ǹgbāng, ài tittio̍h chionglâi ê chínkiù tī・leh. Hitê ǹgbāng, kiànnā ū tútio̍h siáⁿmi̍h thu̍tjiân ê chhìkek ê sî, sī ōe kó͘bú kàu tī ta̍k lâng ê simté.

Tī Isulael le̍ksú tiong, tēit chhutmiâ koh sī tēit thang chheⁿkiaⁿ・ê, to̍h sī tī chitê sîtāi, choân Iûthài ê sèkài, só͘ hiánchhut hitê tiāmchēng, koh kíntiuⁿ tīteh kîthāi ê chengsîn. Bē ū siáⁿmi̍h kokbîn tī in ê le̍ksú, bat hiánchhut chhinchhiūⁿ Mesíiah tútú beh lâikàu, hit sî ê Iûthàikàu só͘ hiánchhut ê hiānsiōng, hiah gâu giú lâng ê sim, hō͘ lâng chheⁿkiaⁿ. Inūi siōnglō͘bóe teh kiànchèng Hitê só͘ beh lâi・ê ê sianti ê īgiân, íkeng kòeliáu gō͘pah nî kú, tī hit tiongkan iā lóng iáubōe ū siáⁿmi̍h tōngchēng.

Tng hit sî, lán ū khòaⁿkìⁿ kiâⁿsélé Iôhaneh chho͘chho͘ chhutthâu,"chèng lâng simlāi to̍h teh gīlūn, Iôhaneh hoānsè hoānsè sī Kitok."lán iā ū thiaⁿkìⁿ chèng lâng tēit chìnchêng jia̍tsêng lâi mn̄g i kóng,"chhiáⁿ kā goán kóng, lí kám sī Eliiah lâi beh chúnpīlō͘・ ê? lí kám sī Kitok? lí kám sī hitê só͘ beh lâi・ê?" chhinchhiūⁿ ánne, lán ē kámkak lán sī khiākhí tī chi̍tê jia̍tchhiat teh ǹgbāng ê khongkhì ê tiongkan.

Tútú tī chitê sîchūn, hutjiân tùi khòngiá ū siaⁿ âukiò kóng,"Siōngtè ê kok kīn lah!"

Êlúsalem̀ ū chiāmchiām iôchoah・khílâi, ū chin thang chheⁿkiaⁿ ê hongsiaⁿ, chhinchhiūⁿ tùi khongtiong teh khí. Tīchia tīhia lóng teh tâmlūn hitê khiākhí tī soaⁿ kan ê sèngchiá, hitê òbiāu ê jînbu̍t, i oánjiân sī chhinchhiūⁿ itpoaⁿ ê lâng só͘ teh liâubāng ê Eliiah, só͘ chhēng sī lo̍ktômn̂g, só͘ hâ tī io・ni̍h・ê, sī phôeêtòa. Ū lâng ū tútio̍h hiahê tī soaⁿtiûⁿ thiaⁿkìⁿ Iôhaneh káng tōlí・ ê. Āulâi tī chi̍tsîá kú ê tiongkan, tī siâⁿ・ni̍h ū siū kámtōng ê siaⁿ teh hoatchhut, âukiò kóng,"goán ū thiaⁿkìⁿ, ū khòaⁿkìⁿ i. I sī Eliiah koh tòtńg・lâi! i teh khiánchek lán ê chōe! i teh kiòchhéⁿ lâng tio̍h hóekái! i teh thoânpò Siōngtè ê kok! i teh kóng khí koanhē Hitê só͘ beh lâi・ê ê chheⁿkiaⁿ ê sū!"

Tī chit goe̍h ji̍t ê tiongkan, choân Iûthài tē lóng iôchoah・ khílâi. Tī ta̍k tiâu lō͘ oeoe khoehkhoeh, ū chēchē sûnléchiá, kóaⁿkín beh khì Ioltàn hô chiūkīn i, to̍h sī ū tapo͘, chabó͘, ū siâⁿ・ni̍h lâng, hiongchhoan lâng, ū senglí lâng, ū thiusòe ・ê, ū pō͘peng, ū chohsitlâng, ū kengha̍ksū, ū La̍hbí. To̍h sī kòeliáu láuchá Iésu iā iáu ū koh thêkhí hit sî lâng ánchóaⁿ siū kámtōng, chìnchêng kàu Ioltàn ê chêngkéng, kóng,"Lín chêng chhutkhì khòngiá, beh khòaⁿ siáⁿmi̍h?"
Baalsūtàn chit sî sī chin giâmsiok, siū kámtōng ê sîchūn. Hitê hiānsiōng sī chhinchhiūⁿ lán só͘ bat kenggiām kòe. Tī Úila̍hsū(Wales), Àinílân(Ireland), íki̍p tī Bíkok (America), bat ū chēchē pái khòaⁿkìⁿ hitkhoán siū kámtōng kàu ē thiuchoah ê hiānsiōng, tī kúinā goe̍hji̍t ê tiongkan, tī ta̍k só͘chāi lóng sī thiaⁿkìⁿ lâng teh hóekái, teh kîtó, lóng sī teh chongkàu kông. Āulâi hitê kámtōng liâmpiⁿ bô khì, kiatkio̍k m̄ sī ū jōani̍h kútn̂g ê konghāu tī・leh.

Chóng・sī tī chit nn̄g chàn ê tiongkan, iā ū tōa chengchha tī・leh. Iôhaneh m̄ sī kantaⁿ kiò lâng lâi hóekái niāniā, koh chìn chi̍tpō͘ to̍h sī kā chitê hóekái beh chò hitê só͘ beh lâi ê tōa ê sūkiāⁿ ê chúnpī, chhinchhiūⁿ chásî Isulael lâng tī Senāisoaⁿ kakī chhengkhì, chúnpī sim lâi thiaⁿ Siōngtè ê siaⁿ kāngkhoán. Chhinchhiūⁿ ánne, Iôhaneh kiò lâng hóekái, sī bi̍t chiap koanliân tī Mesíiah ê chhuthiān, só͘í Iûthàilâng ū chi̍t kù sio̍kgí teh kóng,"siatsú Isulael lâng nā ū chi̍t ji̍t si̍tchāi hóekái, Tabi̍t ê kiáⁿ úntàng beh lâikàu."

Chitê soehkàuchiá Iôhaneh, ēng giâm ê ōe tōasiaⁿ âukiò kóng,"Lín tio̍h hóekái, inūi Siōngtè ê kok kīn lah. Lín phahsǹg chitê tehbeh lâi ê Siōngtè ê kok, kám sī khinkhoài ê sū?Lín phahsǹg lín tiàm tī bô hoânló anjiân ê chōngthāi, kakī kám íkeng chúnpī piān lah?Lín tio̍h hóekái! Lín tio̍h hóekái! chit sî sī lín ê bîncho̍k ê choánki. Pó͘thâu sī íkeng hē tī chhiūthâu. Kiànnā chhiū bô kiat hó kóechí・ê, to̍h chhò i, hiatlo̍h hóe. Tio̍h pàngsak lín ê kéhó, kéchò, bô sêngsi̍t ê sim! Tio̍h kiatha̍p tī hóekái ê kóechí. Inūi Mesíiah tehbeh lâi. I ê chhiú the̍h pòaki, beh kā i hit tiûⁿ ê be̍h itchīn pòa, siu i ji̍p chhng; chóng・sī be̍hhiūⁿto̍h ēng bēhoa ê hóe sio i. M̄thang kakī phahsǹg kóng, ū Abulahàm chò goán ê pē; inūi Siōngtè ē tùi chiahê chio̍hthâu chhut kiáⁿsun hō͘ Abulahàm."

Iôhaneh koh kiànchèng, kóng," sī! góa m̄ sī Mesíiah. Góa m̄ sī sianti. Góa to̍h sī teh kiò tī khòngiá・ê, i ê siaⁿ kóng, ' siuti̍t Chú ê lō͘. 』 I íkeng khiākhí tī lín tiongkan, lín m̄bat I. I to̍h sī tòe bóe góa lâi・ê, to̍h tháu I ê êtòa, góa ia̍h bōe kham・tit. Góa chí ū siū chhekhián lâi chúnpī lín ê sim, thang kui tī I, só͘í góa lâi ēng chúi kā lín kiâⁿsélé, hō͘ lín hóekái; chóng・sī i beh ēng Sèng Sîn, ēng hóe kā lín kiâⁿsélé."

Iôhaneh tùi chi̍t só͘chāi sóa kòe chi̍t só͘chāi, sūn hit tiâu hô ti̍tti̍t chiūⁿ pak khí khì, iáukoh ji̍tji̍t ná kethiⁿ kuitōatīn ê lâng lâi tòe i. I kàu chi̍t só͘chāi kiòchò Bēthaniah, lī Nachalia̍t ū jīcha̍p eng lí ê lō͘, hit sî ū chi̍tê tiāmchēng siàuliân ê Nachalia̍t ê hiongchhoan lâng, tùi soaⁿlō͘ ti̍tti̍t lo̍hkhì khiā tī chèng lâng ê tiongkan, lâng lóng bô chùì tio̍h.

Hit ji̍t Iésu só͘ khòaⁿkìⁿ・ ê, sī chitê chêngkéng, to̍h sī ū khòaⁿkìⁿ chitê jia̍tsimka, i ê ba̍kchiu ū bêngliāng, bīnmāu iàlán khiā tī hōaⁿténg lâi thò͘lō͘ i ê simpak. Tī i ê sinpiⁿ ū kuitōatīn siū kámtōng ê jînbîn, chiôngtiong ūê sī teh kóng kichhì ê ōe, ūê sī teh mn̄g, ūê sī simlāi hūnloān teh kîkoài, tōapō͘hūn ê lâng sī chìm tī chongkàu kámchêng ê pholōng tiong, nââukńg tīⁿ, lâi hiáugō͘ in ê chōeok. Hit ji̍t ke̍ktōa tīn ê lâng chūchi̍p, chiàu só͘ kìchài・ ê kóng,"hit sî Êlúsalem̀, thong Iûthài, íki̍p Ioltàn hô ê sùhong ê chènglâng chhut・lâi, chiūkīn i; tī Ioltàn hô tùi i siū sélé, jīn in ê chōe." che sī Iésu hit ji̍t só͘ khòaⁿkìⁿ ê chêngkéng.

Ji̍t kòe ji̍t, i chùba̍k khòaⁿ in. Íāu tng ū chi̍t ji̍t chènglâng ê sélé lóng chhengchhó, Iôhaneh kakī teh khiā ê sî, Iésu kakī kiâⁿ oákhì chúipiⁿ chiūkīn i. Lán thang chimchiok lâi sióngsiōng, I tú oákhì ê sî, kiâⁿsélé Iôhaneh ê bīn, úntàng sī hutjiân chin chheⁿkiaⁿ, hiánchhut giâmsiok ê thāitō͘, ū kîkoài, hūnloān, gōngngia̍h ê bīnsek. Āulâi i putchí chhiⁿchin lâi hoatchhut hitê jia̍tchêng, kiaⁿùi ê chitbūn, mn̄g kóng,"Chitê sī siáⁿ lâng?"

Chò gíná ê sî, in tekkhak ū sionghōe chiah tio̍h, chóng・sī kàu sêngliân ê tiongkan, bêngbêng sībô, inūi Iôhaneh ū kóng,"góa m̄bat I."tōabīn I sī m̄ chaiiáⁿ Mesíiah sī íkeng lâikàu tī tēbīn chiūⁿ, á・sī I tehbeh hutjiânkan ēng koânlêng kah êngkng tùi thiⁿ・ni̍h lo̍h・lâi. Chóng・sī tī chitê lâng ê bīnchêng, i khaksi̍t ū siū kámtōng kàu tī simté. Iôhaneh chai tī i ê bīnchêng, chitê lâng ê lāibīn, ū hitkhoán gâu kámtōng lâng ê kîī ê la̍t tī・leh.

Āu・lâi, Iésu gia̍hba̍k ti̍tti̍t khòaⁿ i ê bīn. Āu・lâi, i chai・a lah! i chai・a lah! Iésu to̍h sī i tī kúinā nî bôliâu ê tiongkan, só͘ teh thènghāu・ê, tìì àⁿ i ê hīⁿkhang só͘ teh sèjī beh thiaⁿ I ê khapō͘・ê. Chit sî chai, I to̍h sī Mesíiah, Isulael lâng só͘ teh hibāng・ê lah, I taⁿ lâikàu lah!

Lán thang sióngsiōng, hit sî Iôhaneh ê chengsîn ê hūnloān kàu ánchóaⁿ! i ê simlāi chheⁿkiaⁿ, hângho̍k, thu̍tjiân piànōaⁿ i ê siaⁿim. Túáchiah i sī chhinchhiūⁿ ū koânpèng ê khoán, lâi khiánchek Hoatlīsài lâng kiaungō͘ ê sim, kóng,"to̍kchôa ê lūi ah, siáⁿlâng・á chísī lín siámphiah chionglâi ê siūkhì ah?" Chóng・sī chitsî i só͘ū ióngkám, só͘ū ê khaksìn, lóngchóng sòngsit khì. I kóng,"Ánchóaⁿ? góa ha̍pkai tio̍h tùi Lí siū sélé, Lí hoántńg chiūkīn góa?"

Chóng・sī Iésu ēng unjiû ê thāitō͘ lâi chhiáⁿ i chiapsio̍k chīn i ê chithūn, kā i kiâⁿsélé. Ūiáⁿ! Iésu bô suiàu tio̍h siū sélé lâi hóekái chōe. Putkò chitê sélé sī piáubêng I tùi chit sî khí beh ji̍p tī kiù lêng ê kang ê ìsù. Iésu ài kah hiahê chòe tēit pichiān・ê, chòhóe sūnthàn chitê lések."Τaⁿ chhiáⁿ ún góa, inūi lán ha̍pgî tio̍h ánne, lâi chīn lóngchóng ê gī."Tùi ánne, Iôhaneh ū ín I, Iôhaneh to̍h hōaⁿchhiú tī I ê téngbīn, hō͘ I kūilo̍h tī chúi・ni̍h. Tùi hittia̍p khí, I to̍h chiapla̍p I ê chithūn. I ê su senggâi to̍h íkeng soah, sin ê sîkî íkeng khaisí. Tùi Nachalia̍t ê kangtiûⁿ chhutlâi chitê pichiān ê hiongchhoan lâng, tùi hittia̍p khí sī chiâⁿchò Siōngtè ê Mesíiah.

Āu・lâi in ū tútio̍h chi̍t chân koattoàn bô bē kìtit khì ê sū, to̍h sī Iésu íkeng siū sélé, tùi chúi chiūⁿlâi teh kîtó, hoānsè hoānsè sī teh kîtó I só͘ tēit hoaⁿhí hitê kîtó bûn, kóng,"Pē ah. Goān Lí ê kok lâikàu, lí ê chíì chiâⁿ tī tē・ni̍h, chhinchhiūⁿ tī thiⁿ・ni̍h."hit sî thiⁿ hutjiân khui, in ū khòaⁿkìⁿ Siōngtè ê Sîn, chhinchhiūⁿ chíⁿá kànglîm tī Iésu ê téngbīn; koh ū thiaⁿkìⁿ tùi thiⁿ ū siaⁿ, to̍h sī Siōngtè ê siaⁿ, kóng,"Chitê sī Góa só͘ thiàⁿ ê Kiáⁿ, góa só͘ hoaⁿhí・ê."Iôhaneh khaksi̍t tī chitsî ū chaiiáⁿ i ū khòaⁿtio̍h Kitok.

Tī khah āulâi, Iôhaneh hō͘ lâng koaiⁿkaⁿ ê sî, tī hitê o͘àm sitì ê sùnkan, i tùi Iésu khiok sī bat kenggiām tio̍h chi̍tsîá kú ê gîsim. Tī i sí liáuāu, i ê ha̍kseng tiong chi̍tê ē kìtit in ê siansiⁿ ū ánchóaⁿ bat chhekhián nn̄gê ha̍kseng lâi mn̄g Iésu kóng,"só͘ beh lâi・ê, sī Lí? á・sī goán tio̍h koh ǹgbāng pa̍t lâng ah?" Chóng・sī tīteh kā Iésu kiâⁿsélé ê sî, i to̍h lóng bô giâugî. Iésu siū sélé liáuāu, i ū giâmsiok lâi tùi i ê thiaⁿchiòng kóng,"ū khiā tī lín tiongkan・ê, lín m̄bat I."āulâi Iésu siū chhì liáuāu, hit sî i iā kohchài khòaⁿkìⁿ I, iā ū âukiò kóng,"lí khòaⁿ, Siōngtè ê iûⁿko!"



第三卷 头一年

第一章 洗礼


一时á久koh来回顾tī三十年前ê有一日,马利亚受天使报告知了后,「伊有起身赶紧去山地偤太一个城,入撒该利亚ê厝,请安以利莎白。以利莎白一下听见马利亚请安,胎孕tī腹肚内ê婴á to̍h tiô跳,「kah-ná亲像teh对伊ê主表示敬意仝款。」

Chit两个gín-á是siāng tī hit几月日内出世ê,咱tī以前teh想tiàm tī拿撒勒幼年ê耶稣,hit时咱有忽略落勾,无想tio̍h tī希伯仑山顶hit-ê老祭司ê厝内,iáu有 hit-ê gín-á ê事。

Tī咱ê主ê传记ê中间,约翰是不止重要ê人物。伊是tī hit-ê长长ê先知ê历史当中最后ê 一个先知,不止显明koh孤独,亲像山尖出现tī以色列过去ê历史ê水平线面,来见证上帝ê旨意,续指示主teh-beh来ê日。

约翰是够额真伟大,tú-tú照耶稣所讲,妇人人所生ê,从中bē有兴起khah大tī行洗礼约翰;伊是thang hō͘咱用全一章,á是几nā章来讲论伊ê 事迹。总是咱tī-chia bē-tàng án-ne做,咱ê目chiu tio̍h时常注目tī hit-ê中心ê人物。Hit-ê以外,kan-taⁿ ài做hit-ê像ê路用,来小khóa描写to̍h够额。有听见讲,某伟大ê艺术家,bat画最后ê晚餐ê图,tī hit时若有人óa来,只有注目tī hiah-ê极小khóa美妙ê点;伊to̍h即时用擦笔来擦hit位起来,因为连瞬间to也m̄-ài人无注意tio̍h基督ê像。

论耶稣ê少年时代,咱无啥物知,亲像án-ne论约翰ê,咱也是koh-khah m̄ 知。Chit两人ê预备时代是khah koh样。论基督,伊是kah咱全然siāng款,亲像咱大家ê一个,kah ta̍k等号ê人做伙受养育,密接tī乡村ê生活。总是chit-ê卑贱ê先锋,是tī孤独ê中间来大汉ê。

咱thang想像,伊是一个恬静、孤独ê gín-á,亲像人tī年老所得tio̍h ê 孤kiáⁿ仝款,事事khah早有大人ê气慨,是无兄弟,无姊妹,无thit-thô伴,á是朋友,kan-taⁿ tùi父母来晓悟本身ê天职,心内ài恬静,à Ii ka-kī一人,tī几nā日ê中间,四界行tī山野乡村,来深思、来默想等等ê tāi-chì。

Tī成年时代,咱有看见伊是做一个隐士,khiā起tī山-・ni̍h间,离远远无人踏脚所到ê所在;是一个热心家,有梦想家ê眼光tī-teh;是一个禁欲家,本身无kah人联络,拒绝合宜ê快乐,来禁食、忏悔、克己,穿骆驼毛,食山野ê草蜢kah野蜜。伊不时to-teh默想伊ê 同族众先知人ê话,to̍h是上帝借In ê嘴来传hō͘众人ê。In ê严肃ê生活,in teh谴责人ê罪恶,叫醒人悔改,是不止有力,会ē giú伊hit款圣职ê人ê心。总是这tùi tī众先知ê册中,所会ē夺伊ê 心神hit款中心思想来看,不过是亲像hit-ê外形ê滚缘而已。其实hit-ê思想ê奥妙ê系统,贯串tī八世纪众先知ê中间ê,是teh ǹg望一个黄金ê时代,上帝国ê来到,是teh ǹg望tī将来有一日,beh有一个伟大所beh来ê ê来到。伊有tùi众先知ê预言、来组织伊将来ê ǹg望。总是真oh得ê事。因为有困难、复杂,相矛盾ê所在tī-・leh。譬喻来讲,连以赛亚ê册,是伊所第一欢喜ê,犹原bē-tàng帮助伊到jōa济。因为hit-ê称呼叫做「神妙ê,谋士ê,至高ê上帝,伊ê 国兴旺,tiāⁿ-tiāⁿ太平。」ê弥赛亚,犹原是tio̍h「hō͘人制压,亲像羊hō͘人牵beh去thâi,耶和华hō͘咱罪恶积满伊ê身。」实在是复杂ê问题,论Hit-ê所beh来ê弥赛亚ê事!

伊知本身是真奇妙,kah Hit-ê所beh来ê有相关连tī-・leh。咱免侥疑,伊ê 老父稳当m̄ kā伊讲,tī伊beh出世ê时,天使所报ê消息,to̍h是讲:「伊beh用以利亚ê心神kah才能行做头tī主ê面前。」Chit句话,在伊是不止有严肃ê意思tī-・leh,因为伊知,早ê先知人有预言讲:「我beh差遣以利亚tī伊ê 面前。」亲像一般ê人作穑teh吟ê款,伊深知「有一日,以利亚beh koh再来,亦伊若出现,hit时弥赛亚to̍h行到tī门口。」无奇怪,在chit-ê人teh看,人生是严肃,真剑ê事。到有程度,伊已经有感觉本身ê天分,tiāⁿ-tio̍h是tio̍h做弥赛亚ê守更兵,亦伊已经有关心teh ǹg望,teh thèng候伊「亲像守更ê人,ǹg望天光。」

咱不止注目伊hit款悲惨ê形状;所穿是hit款粗野ê衣裳,所tiàm是tī死海,无人到ê所在。不时tio̍h孤独,来teh思想伊ê 困难ê问题,常常tú-tio̍h侥疑到失志,来争战tī伊ê 心内。无一人beh勉励伊,称赞伊。其实伊全然无顾tio̍h ka-kī。「我kan-ta只有是tī旷野teh叫ê ê声。」伊无为tio̍h本身来图谋啥物,也无得tio̍h啥物,伊不过是开门hō͘别人入niā-niā。伊是伟大ê人,teh kā人行洗礼,总是ka-kī决断m̄-bat受洗礼。伊bē-tàng亲像别人thang得tio̍h kah耶稣相交陪ê快乐,别人lóng teh入tī伊所宣传ê上帝ê国,iáu-koh tī hit时,伊tio̍h受害tī监狱ê内面。

实在伊是悲惨,孤独ê人。总是上帝khah常是亲像án-ne teh训练伊做大ê先知以及说教者。Tùi tī伊ê 恬静、单纯、信仰上帝ê心,有帮助伊彻底来热心,确信伊ê 使命,续全然无惊人ê面色,tùi án-ne hō͘伊成做合宜,来准备伊ê 主ê路ê人。Tùi tī伊ê 恬静ê生活,hō͘伊有koh-khah感觉上帝有实在tī-・leh,hō͘伊koh-khah明白弥赛亚所tùi hia来hit-ê无看见ê世界。

结局伊ê 时已经到,咱有读tio̍h讲:「Τhê-pí-liû该撒坐位ê十五年,本丢彼拉多做偤太ê总督,希律做加利利分封ê人君,伊ê 兄弟腓力做Í-sūthˉ-lē-a kah Pek-lia̍pãp-khó-nî地方分封ê人君,Lū-sat-liãp做A-pí-nî分封ê人君,A-ná kah Kai-a-hoat做祭司头ê时,撒该利亚ê kiáⁿ约翰tī旷野里,上帝ê话到tī伊。伊to̍h到约旦河ê四方,传悔改ê洗礼,hō͘人得tio̍h赦罪,亲像先知以赛亚ê册所记ê话讲,有teh叫tī旷野ê,伊ê 声讲:准备主ê路,修直伊ê小路。


约翰所接触tio̍h ê,lóng是凄惨、受thun踏蹂躏ê人民。Hiah-ê怨恨In ê人ê手,有真残忍挂tī In ê肩头顶。Tú-chiah所引起hiah-ê人名,lóng有显出hit-ê情形。Thê-lí-liû该撒是一个专制ê人君。本丢彼拉多是比以前ê政府koh-khah gâu藐视in一切ê宗教上ê问题。祭司头无尽职,受一般公然ê诽谤,大多数ê民众犹原是oh得thang ǹg望有啥物khah好ê所在。人民kah祭司是lóng siāng款,巴勒士但是已经丧失伊ê ǹg望。早时以色列ê精神是已经死去,Hit-ê活命ê唯一ê记号,只有显出tī北pêng hiah-ê国萃党,以及tī加利利hit-ê自由ê山地所有hiah-ê作乱ê独立党ê中间;In ê心怨恨外国人,来做头管辖in,续teh ǹg望早时耶和华做iIn ê王,hit-ê盛大ê日ê实现。尽在趣味ê,to̍h是ē-thang看见tī hiah-ê叛徒ê中间,有一个是耶稣ê兄弟,叫做西门,tùi án-ne人称伊是激进热心党ê西门。Chiah-ê人不时是hō͘政府所teh操烦ê,in ài用刀剑来兴起外形ê上帝国,其实凡若kia̍h刀ê,beh tùi刀来死。总是in决断无馁志,ǹg望tī有一日上帝ê国的确beh实现。

Tī hit款凄惨ê状态,hit款ǹg望,照看是奇异ê事,iáu-koh是有开阔遍传tī人民众人ê中间。Tú-chiah却我有写讲:「早时以色列ê精神是已经死去。」总是这是kan-taⁿ照所看ê意思niā-niā,tùi表面来看,是已经死去,是受人压迫,iáu-koh是亲像冬天时霜雪顶枯干ê树仝款,tī hit-ê下面有深深强大ê ǹg望,ài得tio̍h将来ê拯救tī-・leh。Hit-ê ǹg望,见若有tú-tio̍h啥物突然ê刺激ê时,是ōe振作鼓舞到tī ta̍k人ê心底。

Tī以色列历史中,第一出名koh是第一thang生惊ê,to̍h是tī chit-ê时代,全偤太ê世界,所显出hit-ê恬静,koh紧张tī-teh期待ê精神。Bē有啥物国民tī In ê历史,bat显出亲像弥赛亚tú-tú beh来到,hit时ê偤太教所显出ê现象,hiah gâu giú人ê心,hō͘人生惊。因为上路尾teh见证Hit-ê所beh来ê ê先知ê预言,已经过了五百年久,tī hit中间也lóng iáu未有啥物动静。

Tng hit时,咱有看见行洗礼约翰初初出头,「众人心内to̍h teh议论,约翰hoān-sè hoān-sè是基督。」咱也有听见众人第一进前热诚来问伊讲:「请kā阮讲,你kám是以利亚来beh准备路ê ?你kám是基督?你kám是hit-ê所beh来ê ?」亲像án-ne,咱会ē 感觉咱是khiā起tī一个热切teh ǹg望ê空气ê中间。

Tú-tú tī chit-ê时chūn,忽然tùi旷野有声喉叫讲:「上帝ê国近lah!」

耶路撒冷有渐渐摇choah起来,有真thang生惊ê风声闻,亲像tùi空中teh起。Tī-chia tī-hia lóng teh谈论hit-ê khiā起tī山间ê圣者,hit-ê奥妙ê人物,伊宛然是亲像一般ê人所teh辽望ê以利亚,所穿是骆驼毛,所hâ tī腰里ê,是皮鞋ê带。有人有tú-tio̍h hiah-ê tī山场听见约翰讲道理ê。后来tī 一时á久ê中间,tī城里有受感动ê声teh发出,喉叫讲:「阮有听见,有看见伊。伊是以利亚koh倒tńg来!伊teh谴责咱ê罪!伊teh叫醒人tio̍h悔改!伊teh传报上帝ê国!伊teh讲起关系Hit-ê所beh来ê ê生惊ê事!」
Tī chit月日ê中间,全偤太地lóng摇choah起来。Tī ta̍k条路oe-oe khoeh-khoeh,有chē-chē巡礼者,赶紧beh去约旦河就近伊,to̍h是有ta-po͘、cha-bó͘,有城里人、乡村人,有seng-lí人,有抽税ê,有步兵,有作穑人,有经学士,有拉比。to̍h是过了老早耶稣也iáu有koh提起hit时人án怎受感动,进前到约旦ê情景,讲:「Lín前出去旷野,beh看啥物?」
巴勒士但chit时是真严肃,受感动ê时chūn。Hit-ê现象是亲像咱所bat经验过。Tī Úi-le̍k-sū(Wales)、Ài-ní-lân(Ireland),以及tī美国(America),bat有chē-chēpái看见hit款受感动到会ē 抽choah ê现象,tī几nā月日ê中间,tī ta̍k所在lóng是听见人teh悔改,teh祈祷,lóng是teh宗教狂。后来hit-ê感动liâm边无去,结局m̄是有jōa-ni̍h久长ê功效tī-・leh。 总是tī chit两层 ê中间,也有大精差tī-・leh。约翰m̄是kan-taⁿ叫人来悔改niā-niā,koh进一步to̍h是kā chit-ê悔改beh做hit-ê所beh来ê大ê事件ê准备,亲像早时以色列人tī西乃山ka-kī清气,准备心来听上帝ê声仝款。亲像án-ne,约翰叫人悔改,是密接关连tī弥赛亚ê出现,所以偤太人有一句俗语teh讲:「设使以色列人若有一日实在悔改,大卫ê kiáⁿ稳当beh来到。」

Chit-ê说教者约翰,用严ê话大声喉叫讲:「Lín tio̍h悔改,因为上帝ê国近lah。Lín phah算chit-ê teh-beh来ê上帝ê国,kám是轻快ê事?Lín phah算lín tiàm tī无烦恼安然ê状态,ka-kī kám已经准备便lah ?Lín tio̍h悔改!Lín tio̍h悔改!Chit时是lín ê民族ê转机。斧头是已经下tī树头。见若树无结好果子ê,to̍h锉伊,hiat落火。Tio̍h放sak lín ê假好、假做、无诚实ê心!Tio̍h结合tī悔改ê果子。因为弥赛亚teh-beh来。伊ê 手the̍h簸箕,beh kā伊hit场ê麦一尽簸,收伊入仓;总是麦hiūⁿto̍h用bē-hoa ê火烧伊。m̄-thang ka-kī phah算讲,有亚伯拉罕做阮ê父;因为上帝会ē tùi chiah-ê石头出kiáⁿ孙hō͘亚伯拉罕。」

约翰koh见证,讲:「‹是!我m̄是弥赛亚。我m̄是先知。我to̍h是teh叫tī旷野ê,伊ê 声讲:『修直主ê路。』伊已经khiā起tī lín中间,lín m̄-bat伊。伊to̍h是tòe尾我来ê,to̍h tháu伊ê鞋带,我亦bōe堪得。我只有受差遣来准备lín ê心,thang归tī伊,所以我来用水kā lín行洗礼,hō͘ lín悔改;总是伊beh用圣神,用火kā lín行洗礼。」

约翰tùi一所在徙过一所在,顺hit条河直直上北起去,iáu-koh日日ná加添kui大tīn ê人来tòe伊。伊到一所在叫做伯大尼,离拿撒勒有二十英里ê路,hit时有一个恬静少年ê拿撒勒ê乡村人,tùi山路直直落去khiā tī众人ê中间,人lóng无注意tio̍h。

Hit日耶稣所看见ê,是chit-ê情景,to̍h是有看见chit-ê热心家,伊ê 目chiu有明亮,面貌厌懒khiā tī岸顶来吐露伊ê心腹。Tī伊ê身边有kui大tīn受感动ê人民,从中有ê是teh讲讥刺ê话,有ê是teh问,有ê是心内混乱teh奇怪,大部分ê人是浸tī宗教感情ê波浪中,咙喉管tīⁿ°,来悔悟iIn ê罪恶。Hit日极大阵ê人聚集,照所记载ê讲:「Hit时耶路撒冷,thong偤太,以及约旦河ê四方ê众人出来,就近伊;tī约旦河tùi伊受洗礼,认In ê罪。」这是耶稣hit日所看见ê情景。

日过日,伊注目看in。以后当有一日众人ê洗礼lóng清楚,约翰ka-kī teh khiā ê时,耶稣ka-kī行óa去水边就近伊。咱thang chim-chiok来想像,伊tú óa去ê时,行洗礼约翰ê面,稳当是忽然真生惊,显出严肃ê态度,有奇怪、混乱、戆愕ê面色。后来伊不止chhiⁿ-chin来发出hit-ê热情,惊畏ê质问,问讲:「Chit-ê是啥人?」

做gín-á ê时,in的确有相会chiah tio̍h,总是到成年ê中间,明明是无,因为约翰有讲:「我m̄-bat伊。」大面伊是m̄ 知影弥赛亚是已经来到tī地面上,á是伊teh-beh忽然间用权能kah荣光tùi天里落来。总是tī chit-ê人ê面前,伊确实有受感动到tī心底。约翰知tī伊ê 面前,chit-ê人ê内面,有hit款gâu感动人ê奇异ê力tī-・leh。

后来,耶稣gia̍h目直直看伊ê面。后来,伊chiah知影lah!伊chiah知影lah!耶稣to̍h是伊tī几nā年无聊ê中间,所teh thèng候ê,致意àⁿ伊ê耳孔所teh细腻beh听伊ê脚步ê。Chit时知,伊to̍h是弥赛亚,以色列人所teh希望ê lah,伊taⁿ来到lah!

咱thang想像,hit时约翰ê精神ê混乱到án怎!伊ê 心内生惊,降服,突然变换伊ê 声音。Tú-á-chiah伊是亲像有权柄ê款,来谴责法利赛人骄傲ê心,讲:「毒蛇ê类ah,啥人-á指示lín闪避将来ê受气ah?」总是chit时伊所有勇敢,所有ê确信,lóng总丧失去。伊讲:「Án怎?我合该tio̍h tùi你受洗礼,你反转就近我?」

总是耶稣用温柔ê态度来请伊接续尽伊ê 职份,kā伊行洗礼。有影!耶稣无需要需要tio̍h受洗礼来悔改罪。不过chit-ê洗礼是表明伊tùi chit时起beh入tī救灵ê工ê意思。耶稣ài kah hiah-ê最第一卑贱ê,做伙顺趁chit-ê礼式。「Τaⁿ请允我,因为咱合宜tio̍h án-ne,来尽lóng总ê义。」Tùi án-ne,约翰有允伊,约翰to̍hhōaⁿ手tī伊ê顶面,hō͘伊跪落tī水里。Tùi hit-tiãp起,伊to̍h接纳伊ê 职份。伊ê 私生涯to̍h已经soah,新ê时期已经开始。Tùi拿撒勒ê工场出来chit-ê卑贱ê乡村人,tùi hit-tiãp起是成做上帝ê弥赛亚。 后来in有tú-tio̍h一层决断无bē记得去ê事,to̍h是耶稣已经受洗礼,tùi水上来teh祈祷,hoān-sèhoān-sè是teh祈祷伊所第一欢喜hit-ê祈祷文,讲:「父ah。愿你ê国来到,你ê旨意成tī地里,亲像tī天里。」Hit时天忽然开,in有看见上帝ê神,亲像chí°á降临tī耶稣ê顶面;koh有听见tùi天有声,to̍h是上帝ê声,讲:「Chit-ê是我所疼ê kiáⁿ,我所欢喜ê。」约翰确实tī chit时有知影伊有看tio̍h基督。

Tī khah后来,约翰hō͘人关监ê时,tī hit-ê乌暗失意ê瞬间,伊tùi耶稣却是bat经验tio̍h 一时á久ê疑心。Tī伊死了后,伊ê 学生中一个ē记得In ê先生有án怎bat差遣两个学生来问耶稣讲:「所beh来ê,是你? á是阮tio̍h koh ǹg望别人ah?」总是tī-teh kā耶稣行洗礼ê时,伊to̍h lóng无侥疑。耶稣受洗礼了后,伊有严肃来tùi伊ê听众讲:「有khiā tī lín中间ê,lín m̄-bat伊。」后来耶稣受试了后,hit时伊也koh再看见伊,也有喉叫讲:「你看,上帝ê羊羔!」